推選答案談到美國名校時,經(jīng)常有人說“常青藤”,也有人說“常春藤”。到底是“常青藤”還是“常春藤”?
名稱來源:
第一種理論
根據(jù)一種理論,“常春藤聯(lián)盟”之原名應(yīng)追溯到1937年,一位《紐約報》(New York Herald Tribune)體育新聞記者斯坦利·伍德沃德(Stanley Woodward)先生鑄造了此名詞,因美國最古老及最精英的學(xué)校建筑物均被常春藤覆蓋住。另外一個理論對此名詞的解釋則較為古老,來自較早稱之為“四聯(lián)盟”(Four League)的運動協(xié)會,成員包括哥倫比亞大學(xué)、哈佛大學(xué)、普林斯頓大學(xué)和耶魯大學(xué)。
第二種理論
根據(jù)第二個理論,在保持學(xué)術(shù)傳統(tǒng)之時,“四聯(lián)盟”(Four League)被寫為羅馬數(shù)字的“四聯(lián)盟”(Ⅳ League)。讀英文字母時,“Ⅳ” 有著和“Ivy”同樣的發(fā)音。不論何種理論是正確的,到1954年時,“常春藤聯(lián)盟”(亦是所謂的常春藤團體董事會議:The Council of Ivy Group Presidents)一詞被正式形成沿用。
現(xiàn)在,常春藤聯(lián)盟(lvy league)共有8個成員,由美國東北部的7所大學(xué)和1所學(xué)院組成:布朗大學(xué)(Brown University)、哥倫比亞大學(xué)(Columbia University)、康乃爾大學(xué)(Cornell University)、耶魯大學(xué)(Yale University)、哈佛大學(xué)(Harvard University)、 賓夕法尼亞大學(xué)(University of Pennsylvania)、普林斯頓大學(xué)(Princeton University)和達特茅斯學(xué)院(Dartmouth College)。
當(dāng)然,美國還有不少學(xué)校也非常優(yōu)秀,比如斯坦福大學(xué)、芝加哥大學(xué)、麻省理工學(xué)院等,只不過它們不是常春藤盟校。
新常春藤(New Ivy):25所院校因其高質(zhì)量的教育和不斷取得的國際學(xué)術(shù)成就而受到越來越多的學(xué)生的青睞,這些學(xué)校被稱為“新常春藤”院校: 斯坦福大學(xué) 、埃默里大學(xué)、圣母大學(xué)、圣路易斯華盛頓大學(xué)、波士頓學(xué)院、塔夫茨大學(xué)、倫斯勒理工學(xué)院、卡內(nèi)基梅隆大學(xué)、范德比爾特大學(xué)、麻省理工學(xué)院、加州理工學(xué)院、羅徹斯特大學(xué)、萊斯大學(xué)、紐約大學(xué)。