口譯院校擇校有多難


推薦答案

我來跟大家分享一下,我在策馬學(xué)習(xí)過程中,看到的比較不錯,很有幫助的文章,希望能夠幫你。下面是相關(guān)的部分文章。

口譯院校擇校有多難

蒙特雷幾個專業(yè)到底怎么樣?高翻如果沒考上還來得及申出國嗎?曼大威敏薩里到底選哪所?真的可以去林超倫的公司實(shí)習(xí)嗎?哪些學(xué)校有去UN實(shí)習(xí)的機(jī)會?。?br>

口譯院校擇校有多難

最近幾個月被學(xué)弟妹的各種問題狂轟亂炸,感覺自己儼然成了一個免費(fèi)中介。然而很多時候都感覺力不從心。因?yàn)槌思~卡我對別的學(xué)校的情況并沒有特別了解。

口譯院校擇校有多難

所以??!我下決心找了國內(nèi)外14家知名口譯院校的在校生/畢業(yè)生,讓他們來告訴正在水深火熱中的學(xué)弟妹們每個program有什么特點(diǎn),有什么優(yōu)勢,有什么實(shí)習(xí)機(jī)會,申請的筆試面試是在什么時候,都是什么形式,考察什么內(nèi)容。

當(dāng)然,學(xué)校之間沒有絕對的優(yōu)劣。希望大家能夠多了解一些信息,做出最適合自己的選擇。

這次選擇的14家院?;竞w了大家申請的所有選擇,非常遺憾沒能找到港中文本部的同學(xué)來分享 其余可以說是非常全面了,還附贈了北外和外交學(xué)院的相關(guān)信息供參考。

以下為院校列表——

美國1所:蒙特雷

英國7所:巴斯 紐卡 利茲 威敏 曼大 薩里埃塞克斯

香港2所:港理工 港中文深圳校區(qū)

大陸3所:北外 上外 外交學(xué)院

澳洲1所:麥考瑞

想了解港中文及國內(nèi)外其他口譯院校的學(xué)弟妹們,只能請你們通過別的途徑了解啦~

祝你們都好運(yùn)!

注:

以下測評僅代表14位學(xué)生的個人觀點(diǎn),但我相信這些學(xué)長學(xué)姐們說出的話都是公正客觀的,都是為了讓大家更了解這些program,選擇到屬于自己的最合適的學(xué)校。

一、美國蒙特雷高級翻譯學(xué)院

分享人:light

所讀專業(yè):口筆譯(英語)

學(xué)校其他專業(yè):筆譯、翻譯與本地化管理、會議口譯。四個專業(yè)各有特色,都很強(qiáng),其中口筆譯和會議口譯專業(yè)最強(qiáng)。

師資隊(duì)伍總體情況:師資隊(duì)伍十分雄厚,老師們都具有豐富的會議口譯領(lǐng)域背景,在全球大型活動例如奧運(yùn)會,國際公司例如微軟,以及聯(lián)合國、歐盟、美國國務(wù)院等組織或機(jī)構(gòu)都有豐富的一線翻譯工作經(jīng)驗(yàn)。

名師簡介:

❶鮑川運(yùn)教授,畢業(yè)于聯(lián)合國譯訓(xùn)班,長期在聯(lián)合國擔(dān)任翻譯(同聲傳譯),造詣非常高,并且潛心研究翻譯教學(xué),教授中英交傳和同傳課,教學(xué)很有一套,是“授人以漁”型的,鮑老師的經(jīng)驗(yàn)傳授、規(guī)律總結(jié)和悉心點(diǎn)評總能讓人感覺醍醐灌頂,豁然開朗。老師和藹可親,人特別好,非常關(guān)心學(xué)生的成長和發(fā)展,是學(xué)生們非常崇敬和敬仰的好老師。

❷葉子南教授,外號“葉老神仙”,譯界名家,筆譯名師,造詣很高,出版過許多著作,相信翻譯學(xué)子都非常熟悉,不少應(yīng)該都讀過,人很好,非??蓯郏钍軐W(xué)生喜愛。

❸蔡力堅(jiān)教授,畢業(yè)于聯(lián)合國譯訓(xùn)班,聯(lián)合國高級譯審,造詣很高,跟蔡老師能學(xué)到如何真正理解原文而不拘泥于原文,用靈活地道的英文來表達(dá),避免定式思維和中式英語,人也是非常和藹可親。

❹ProfessorLaura Burian,土生土長美國人,能說一口流利的中文,水平很高,曾經(jīng)為美國前國務(wù)卿希拉里克林頓、前第一夫人米歇爾奧巴馬等做過翻譯,人也非常好。

模擬會議:蒙特雷有很多模擬會議機(jī)會,讓學(xué)生進(jìn)行口譯實(shí)踐,一些課程和講座也會給學(xué)生提供機(jī)會在同傳箱里進(jìn)行練習(xí),還有多語種同傳接力練習(xí)。

硬件設(shè)施:有許多語音教室和同傳教室,配備了先進(jìn)齊全的設(shè)備,同傳教室一般每間教室里有12個同傳箱,條件非常好。

每日平均學(xué)習(xí)時間:6-8小時

期中期末考察方式:翻譯實(shí)戰(zhàn)考試(筆譯、交傳、同傳,會錄音,老師會一個一個細(xì)聽,打分,之后一對一單獨(dú)反饋、講評輔導(dǎo))

實(shí)習(xí)機(jī)會:一些公司、企業(yè)、機(jī)構(gòu)等,許多同學(xué)都是利用寒暑假實(shí)習(xí),許多是自己找的,老師要是知道一些好的實(shí)習(xí)機(jī)會也會介紹。

總體:學(xué)習(xí)環(huán)境好,氛圍好,師資力量強(qiáng),軟硬件設(shè)施好,含金量非常高,可以說是翻譯學(xué)子的理想之地。

入學(xué)考察形式:

➢對于從一年級開始上的考生,有一個EDT測試,包含中英文作文、筆譯、摘要、發(fā)音測試和幾篇半即興演講。

作文筆譯等assignments的作答時間是有限制的,每篇60分鐘,但是思考時間是沒有限制的。演講也可以先列出bullet points,想清楚再開始說,錄的不好可以重來,錄到滿意為止。

所以,申請者可以在登錄網(wǎng)站后兩天內(nèi)完成EDT,也可以花一個月的時間慢慢完成所有assignments,只要在截止時間以前完成即可。

因此,就算有些網(wǎng)申材料還沒有準(zhǔn)備好,也建議大家早一些主動地向校方索要EDT,這樣就能有更充裕的時間打磨出一份令自己滿意的EDT。EDT 如果通過,還會有面試。

➢對于從二年級開始上的考生,也就是報(bào)考Advanced Entry Program一年制項(xiàng)目(直接上二年級)的學(xué)生,需要參加跳級考試,考試內(nèi)容為筆譯、交傳、同傳,中英英中雙向都考,難度相當(dāng)于一年級期末考試,在一天內(nèi)考完。在國內(nèi)進(jìn)行的跳級考試一般由外文局組織承辦。

雅思要求:蒙特雷網(wǎng)站上對于雅思成績的要求曾是總分7.5分以上,每個單項(xiàng)7.5分以上。后來變成只要求總分7.5分以上,沒有單項(xiàng)要求。但是要求可能不時在變,以官方最新公布的要求為準(zhǔn)。

托福要求:托福100分以上,有時可能對單項(xiàng)也有要求。

具體招錄比例:不清楚,錄取難度系數(shù)較高。

二、巴斯大學(xué)

分享人:Catherine

所讀專業(yè):口筆譯

學(xué)校其他專業(yè):另有一個翻譯專業(yè)叫商務(wù)口筆譯,側(cè)重于筆譯和聯(lián)絡(luò)口譯等,雖然未設(shè)置同傳和交傳課程,但是商務(wù)口筆譯的學(xué)生可以旁聽口筆譯專業(yè)的課程,并可以在課上和平日使用同傳間進(jìn)行練習(xí)。

師資隊(duì)伍總體情況:

巴斯口筆譯專業(yè)的一大強(qiáng)項(xiàng)就是老師都是現(xiàn)役的非?;钴S的譯員,有聯(lián)合國和歐盟口譯司的自由譯員,也有參與到許多大型項(xiàng)目的老師,比如谷歌翻譯的校對工作等,教授公眾演講的老師曾擔(dān)任戈?duì)柊蛦谭虻目谧g員,并是在英國和國際金融領(lǐng)域非?;钴S的譯員,師資力量非常強(qiáng)勁。

該專業(yè)在國際上認(rèn)可度也非常高,去年聯(lián)合國的同傳考試就是在巴斯的同傳間里進(jìn)行的,由Elena組織。課程主要老師Jane、Miguel和Dr. Kurma都非常耐心細(xì)致,樂于回答學(xué)生問題。

學(xué)習(xí)氛圍:同學(xué)都很上進(jìn),每天同傳間都有人在學(xué)習(xí),有時候如果沒有預(yù)約甚至去了會滿座。除去上課,大家每天大部分時候都在學(xué)習(xí)。當(dāng)然有時候周末也會到巴斯市中心、倫敦、甚至是歐洲其他城市去游玩一下,了解當(dāng)?shù)氐囊恍┣闆r,既可以平衡學(xué)習(xí)和生活,也可以增長見識。Studyhard, play harder.

實(shí)習(xí)機(jī)會:口筆譯專業(yè)的學(xué)生,老師都會保證到聯(lián)合國去實(shí)習(xí)的機(jī)會,商務(wù)口筆譯老師也會盡量爭取,平時會給學(xué)生推送各種實(shí)習(xí)機(jī)會和一些兼職的工作。但商務(wù)口譯側(cè)重筆譯,所以實(shí)習(xí)時間一般會比較長,有時候甚至長達(dá)一兩個月,所以老師們需要格外下功夫去協(xié)調(diào)才能保障這么長時間的協(xié)調(diào)。

課程含金量:

作為口譯學(xué)習(xí),我個人認(rèn)為是師傅領(lǐng)進(jìn)門,修行看個人。

不管是一年還是兩年的碩士項(xiàng)目,都不可能學(xué)完就高枕無憂的,口譯員一個重要的素質(zhì)就是保持終身學(xué)習(xí)。

巴斯不論是老師水平、硬件設(shè)施、課程設(shè)置等等,在我看來都是世界一流的,作為開設(shè)口筆譯課程最早的學(xué)校之一,多年的教學(xué)經(jīng)驗(yàn)和巴斯開放不斷創(chuàng)新、與時俱進(jìn)的整體教學(xué)氛圍決定了這一年可供學(xué)習(xí)是非常寶貴、終身受益的。

入學(xué)考察形式:

雅思和其他申請材料通過以后,第一輪考察口譯。兩段錄音,可以采取同傳也可以交傳的方式,48小時內(nèi)發(fā)回去。

錄音如果通過,會有筆試通知。郵件中告知,如果通過筆譯,會有面試。具體時間是后面通知的。

筆試面試是在三個月之后,在上海英國總領(lǐng)事館舉行的。一個小時,兩篇文章,不算長,但是沒有太多時間給你猶豫。第二天面試。整個面試持續(xù)了一個小時,三個部分:自我介紹,視譯和問答環(huán)節(jié)(雖然感覺像free talk但問的問題我覺得針對性還是蠻強(qiáng)的,主要是根據(jù)你自己的情況來提問題和問了為什么我會那樣翻譯)。

雅思要求:2016年的情況是總分7.5, 寫作最低6.5,口語最低7。但是來了以后發(fā)現(xiàn)同學(xué)雅思8分的很多,英語底子好優(yōu)勢是很大的,因?yàn)橹攸c(diǎn)就可以放在技巧練習(xí)上了。

巴斯的口譯項(xiàng)目入學(xué)競爭激烈,但錄取具體比例我沒有見過官方統(tǒng)計(jì)數(shù)據(jù)。希望大家好好加油,有志者事竟成!

三、紐卡斯?fàn)柎髮W(xué)

分享人:笑笑

所讀專業(yè):MA Interpreting & Translating

學(xué)校其他專業(yè):紐卡分為兩年制和一年制,有四個方向:Interpreting & Translating,Translation Studies,Interpreting,Translating

師資隊(duì)伍總體情況:老師非常循循善誘,有英語母語老師和漢語母語老師。而且,紐卡設(shè)有翻譯口譯專業(yè)博士點(diǎn)。

模擬會議:有定期mock conference,幫助學(xué)生積累實(shí)戰(zhàn)經(jīng)驗(yàn)。兩年制第二學(xué)期才有,一年制第一學(xué)期就有。每次模會兩天,六個會議,一場會議一個小時。

硬件設(shè)施:有功能非常齊全的booth,平時也可以使用來練習(xí)。

期中期末考察方式:每周都有兩篇翻譯作業(yè)。期中沒有考試,期末考試為:筆譯,英譯中中譯英;視譯,英譯中中譯英 ;翻譯理論essay;交傳課目前還沒說考查方式。

實(shí)習(xí)機(jī)會:實(shí)習(xí)目前還沒有,但是第二年會有去聯(lián)合國實(shí)習(xí)。

總體:學(xué)習(xí)氣氛非常濃厚,圖書館資源豐富 ,不定期會有畢業(yè)生前輩給我們做口筆譯工作學(xué)習(xí)相關(guān)的講座。學(xué)校在市中心購物娛樂非常方便,學(xué)生住宿離學(xué)校都很近。紐卡斯?fàn)柎髮W(xué)的教學(xué)質(zhì)量非常高,學(xué)校服務(wù)人員非常用心負(fù)責(zé)。

口筆譯專業(yè)就像一個其樂融融的大家庭,從第一天來到這里,就感受到來自學(xué)長學(xué)姐、同班同學(xué)、和各位老師的關(guān)心。一座難忘的東北英格蘭海濱城市,一個充滿友愛溫暖的大家庭。

入學(xué)考察形式:紐卡斯?fàn)柨诠P譯專業(yè)無筆試,只有面試,分為春季和秋季兩次。面試時長30min-45min,考察口語、翻譯潛力、學(xué)習(xí)工作態(tài)度。具體形式為,視譯(一篇中翻英一篇英翻中)、閑聊問答和時政問題(不一定每考察每一位同學(xué))。

雅思要求:兩年制總分7.5(寫作/口語6.5;一年制總分7.5(寫作/口語7.0)

希望能夠給你一點(diǎn)參考。還有其它的問題可以私信我。

網(wǎng)上報(bào)名
  • 姓名:
  • 專業(yè):
  • 層次: ??分?jǐn)?shù):
  • 電話:
  • QQ/微信:
  • 地址:

文中圖片素材來源網(wǎng)絡(luò),如有侵權(quán)請聯(lián)系644062549@qq.com刪除

轉(zhuǎn)載注明出處:http://www.haoleitv.com