優(yōu)選答案王某人給您關(guān)于同聲傳譯的業(yè)內(nèi)資深回復。
我02年進入這一行業(yè),當時確實有按小時計費的譯員,鳳毛麟角,偶爾為之。
但如今,職業(yè)同聲傳譯員都是按天計費,比如一天5000元人民幣這樣的收入,如果是半天,上午7折下午8折,其中一線大牌譯員一律8折,如果是1小時,當然也是按半天來算的,至少1小時的同聲傳譯會議可以讓1名譯員來完成,無須2人搭檔。
這一標準是2012年11月27日,在第四屆中國同聲傳譯公司行業(yè)大會上,資深專家謝剛老師提出的,后來獲得大多數(shù)譯員的支持。關(guān)于這個提案和介紹可以問度娘關(guān)于“同聲傳譯設(shè)備租賃公司行業(yè)”查詢,會讓你有深入了解的。
一年賺好幾十萬?個別人,大部分收入在20-50萬之間,超過50萬的都很辛苦哦
相對做其他行業(yè)的,同聲傳譯員真不容易呢