西班牙語和葡萄牙語主要區(qū)別在語音方面和語法方面;葡萄牙語強(qiáng)調(diào)重讀音節(jié),延續(xù)時(shí)間長;西班牙語單詞中每一音節(jié)延續(xù)的時(shí)間大致相等。西班牙語和葡萄牙語都是羅曼語系,有時(shí)候在某些情況下羅曼語系間可以理解對方的意思,但只在一定程度上。
西班牙語和葡萄牙語的不同
1、葡萄牙語在書寫上與西班牙語相近,然而在發(fā)音上則有相當(dāng)?shù)膮^(qū)別。使用葡萄牙語的人較容易聽懂西班牙語,然而西語使用者則需一定的適應(yīng)和學(xué)習(xí)后,才較能聽解音韻上較多省音的葡語。
例句“她用晚餐之前總是先關(guān)窗戶”:
Ela fecha sempre a janela antes de jantar.(葡萄牙語)
Ella cierra siempre la ventana antes de cenar.(西班牙語)
2、比較不太常用的單詞,會發(fā)現(xiàn)葡萄牙語和西班牙語中,有大量相關(guān)聯(lián)的詞匯,潛藏在互相的低頻語匯中:
Ela encerra sempre a janela antes de cear.(不太常用的葡文)
Ella hecha siempre la ventana antes de yantar.(不太常用的西文)
比較拉丁語即可知其相似處:
(Ea)semper antequam cenat fenestram claudit.
3、在某些時(shí)候,西班牙語和葡文在口語上幾乎交互使用。葡語使用者通常可以閱讀西班牙語,而西語使用者通常也可以讀懂葡文,即使他們在口語上也許不太能相互理解。
4、如果旅游者在葡萄牙使用西班牙語而不是葡文,通常當(dāng)?shù)厝丝梢月牰⒉皇撬腥硕枷矚g這樣。他們更喜歡使用法語或英語(因?yàn)檫@兩種語言在葡萄牙學(xué)校教授,很多40歲以下的人可以熟練的使用當(dāng)中一種)。但是對于巴西人來說則不是這樣,因?yàn)樗麄儽容^少機(jī)會接觸外國人,所以他們對于講外語的外國人都會覺得很新鮮。
5、葡萄牙語明顯地與米蘭德斯語(Mirandese)、加泰羅尼亞語、意大利語、法語及其它羅曼諸語言相似。其它羅曼諸語言的使用者可能會覺得葡萄牙語動(dòng)詞的不定式有特殊之處。另外,在簡單未來時(shí)與簡單條件時(shí)中,如果有間接受詞代名詞,間接受詞代名詞可放在動(dòng)詞的詞干與詞尾之間。
西班牙語和葡萄牙語的區(qū)別很大嗎
葡萄牙語、西班牙語都屬于拉丁語系.葡萄牙語相對易學(xué)些。西班牙語和葡萄牙語在歐洲境內(nèi)的影響不是很大,基本都只是在伊比利亞半島的本國通用。
西班牙語是西班牙、拉丁美洲和非洲20個(gè)國家的國語,聯(lián)合國工作語言和國際通用語種之一。目前世界上講西班牙語的人口約4億。
由于殖民歷史的原因,西班牙語在歐洲以外,尤其拉丁美洲十分通用,中美洲、加勒比群島和南美洲的大多數(shù)國家和地區(qū)都說西班牙語,其中包括阿根廷、墨西哥、哥倫比亞等大國。
葡萄牙語在美洲的通用程度不如西班牙語,但是區(qū)域大國巴西使用葡萄牙語