澳洲翻譯碩士是碩士學(xué)位課程,適合國(guó)內(nèi)本科學(xué)歷的學(xué)生。目前可以考慮澳洲莫納什大學(xué),澳洲新南威爾士大學(xué),澳洲阿德萊德大學(xué),澳洲西悉尼等。,獲取翻譯方面的知識(shí)和技能等等。畢業(yè)后可以在外貿(mào)公司、政府機(jī)關(guān)、出版社等單位工作。
澳大利亞翻譯碩士學(xué)院
1.澳大利亞莫納什大學(xué)。本課程為國(guó)家認(rèn)證筆譯口譯,包括筆譯口譯、會(huì)議口譯和筆譯。NAATI是澳大利亞翻譯資格認(rèn)證機(jī)構(gòu)。順利完成課程并滿足所有要求的學(xué)生可以申請(qǐng)莫納什的NAATI認(rèn)證。本課程還與一些政府機(jī)構(gòu)和行業(yè)組織建立了牢固的合作關(guān)系。這些跨學(xué)科的合作可以使學(xué)生在一系列領(lǐng)域進(jìn)行專業(yè)實(shí)踐。通過(guò)專業(yè)實(shí)踐,學(xué)生可以獲得世界范圍的經(jīng)驗(yàn),學(xué)習(xí)從大學(xué)到職場(chǎng)過(guò)渡的有用技能,并改善畢業(yè)生的就業(yè)前景。
2.澳大利亞新南威爾士大學(xué)。新南威爾士大學(xué)的翻譯課程近年來(lái)受到越來(lái)越多的關(guān)注,這要?dú)w功于課程主任Henneff博士的獨(dú)到見解。內(nèi)夫在國(guó)立大學(xué)獲得博士學(xué)位,主修東亞研究。他曾經(jīng)在中國(guó)生活了3年,在進(jìn)入U(xiǎn)NSW之前,他在移民局工作。他有豐富的經(jīng)驗(yàn)和良好的商業(yè)意識(shí)。
3.澳大利亞阿德萊德大學(xué)。本專業(yè)提供嚴(yán)格的翻譯訓(xùn)練,同時(shí)培養(yǎng)跨文化交際能力,培養(yǎng)學(xué)生更強(qiáng)的分析思維能力、研究能力和解決問(wèn)題的策略。這是一門跨學(xué)科的課程,讓精通中文和英文的學(xué)生尋求成為專業(yè)翻譯。這個(gè)專業(yè)是NAATI協(xié)會(huì)認(rèn)證的。學(xué)生完成該碩士項(xiàng)目并達(dá)到相關(guān)評(píng)估要求。
4.澳大利亞悉尼西部。早在1984年,西悉尼就開設(shè)了筆譯和口譯的學(xué)位課程,該課程已經(jīng)被NAATI認(rèn)證了20多年。授課老師均為該領(lǐng)域資深從業(yè)者或研究帶頭人。同時(shí),悉尼西部的翻譯課程在全世界享有很高的聲譽(yù)。
澳洲碩士留學(xué)哪些學(xué)校有口譯專業(yè)澳洲碩士留學(xué)這些學(xué)校有口譯專業(yè)1、昆士蘭大學(xué)
(University
of
Queensland)
昆士蘭大學(xué)的雅思入學(xué)要求是總分6.5,寫作6.0,其它單項(xiàng)無(wú)要求。
2、莫納什大學(xué)
(Monash
University)
莫納什大學(xué)的翻譯課程隸屬人文學(xué)院,有兩個(gè)方向供學(xué)生選擇:一是筆譯口譯結(jié)合的方向,二是單獨(dú)的筆譯方向。前者可以拿到口譯及筆譯三級(jí)證,后者只能拿筆譯(都需要通過(guò)考試)。獲得NAATI證書的要求是筆譯課程達(dá)到70分,或高翻課程達(dá)到70分(口譯)。該校碩士學(xué)位的雅思入學(xué)要求是總分7.0,寫作7.0,閱讀聽力6.5,口語(yǔ)不低于6.0.
3、皇家墨爾本理工大學(xué)
(RMIT)
皇家墨爾本理工大學(xué)的翻譯課程主要有TAFE階段的文憑、高級(jí)文憑和研究生階段的證書、文憑和碩士課程,很好地貫穿了不同的學(xué)歷層次,選擇比較豐富。TAFE階段的翻譯高級(jí)文憑課程長(zhǎng)度為1年,雅思要求總分6.5,單項(xiàng)不低于6.0,高中畢業(yè)并且申請(qǐng)時(shí)滿18周歲。研究生階段的課程主要是1年的研究生文憑及1.5年的碩士課程。
4、新南威爾士大學(xué)
(University
of
New
South
Wales)
新南威爾士大學(xué)的翻譯課程的歷史不及我們上面提及的兩所學(xué)校悠久,但近年該校的翻譯課程受關(guān)注度持續(xù)提高。翻譯課程有兩種:中英翻譯碩士以及翻譯學(xué)碩士。兩個(gè)課程的雅思要求都是總分6.5,單項(xiàng)不低于6.0.中英翻譯碩士是2門必修課,6門選修。
5、麥考瑞大學(xué)
(Macquarie
University)
麥考瑞大學(xué)翻譯專業(yè)主要有翻譯碩士(1.5年)、高翻碩士(1年)、會(huì)議翻譯碩士(1年)、翻譯教育學(xué)(2年)、翻譯及國(guó)際關(guān)系雙學(xué)位(2年)、翻譯及語(yǔ)言學(xué)雙學(xué)位(2年)等課程,是澳洲所有學(xué)校里面翻譯學(xué)位設(shè)置最全面最豐富的學(xué)校。該校翻譯課程對(duì)雅思的要求都是總分
7.0,寫作閱讀不低于7.0,口語(yǔ)聽力不低于6.0.如果學(xué)生雅思達(dá)到總分6.5(寫作閱讀6.5,聽力口語(yǔ)6.0),可入讀CME語(yǔ)言中心的10周
TIPP語(yǔ)言班。
6、西悉尼大學(xué)
(University
of
Western
Sydney)
西悉尼大學(xué)的翻譯課程主要有口譯文憑,筆譯文憑,翻譯碩士和會(huì)議翻譯四種,都是NAATI認(rèn)證的課程。全部課程均1年長(zhǎng)度??诠P譯文憑及翻譯碩士的雅思要求是總分7.0,單項(xiàng)不低于6.0;會(huì)議翻譯的雅思要求是總分7.5,單項(xiàng)不低于7.0,并且英語(yǔ)專業(yè)背景,平均分達(dá)到75分以上,或者非英語(yǔ)專業(yè)背景但有3年翻譯工作經(jīng)驗(yàn)。
上述的幾個(gè)學(xué)校,你可以參考一下澳洲翻譯碩士課程排名前三的大學(xué)都有哪些留學(xué)益網(wǎng)整理了澳洲翻譯專業(yè)突出的大學(xué),供你參考:
昆士蘭大學(xué):翻譯和口譯碩士
昆士蘭大學(xué)是澳洲八大名校之一,以卓越的綜合實(shí)力而著稱。昆士蘭大學(xué)文學(xué)院開設(shè)的翻譯和口譯碩士在風(fēng)景如畫的StLucia校區(qū),中-英的翻譯和口譯碩士學(xué)位課程設(shè)置著重培養(yǎng)學(xué)生的英語(yǔ)和漢語(yǔ)間互譯技術(shù)和技巧,同時(shí)使學(xué)生明確翻譯的理論并在實(shí)踐中得以運(yùn)用,增強(qiáng)學(xué)生了解以英語(yǔ)和漢語(yǔ)為母語(yǔ)的國(guó)家的文化習(xí)俗和社會(huì)生活,使之能夠應(yīng)對(duì)多樣的翻譯需求。 昆士蘭大學(xué)的翻譯和口譯碩士接受跨專業(yè)申請(qǐng),一年有2月和7月兩次開學(xué),但是每年招收人數(shù)很少,位置十分緊張,打算申請(qǐng)的學(xué)生一定要盡早準(zhǔn)備。
西悉尼大學(xué):口譯和筆譯本碩
西悉尼大學(xué)是最早開設(shè)被NAATI認(rèn)證翻譯專業(yè)的學(xué)校,80%的畢業(yè)生可以獲得NAATI的認(rèn)證,在翻譯領(lǐng)域有很高的聲譽(yù)。在澳大利亞引起收視狂潮的《非誠(chéng)勿擾》以及7月份即將在澳大利亞國(guó)家電視臺(tái)SBS開播的《爸爸,去哪兒?》,均由西悉尼大學(xué)字幕翻譯課程的講師韓靜博士擔(dān)當(dāng)翻譯。西悉尼大學(xué)口譯和筆譯專業(yè)包括了筆譯和口譯方面的理論和實(shí)踐雙重練習(xí)。它不光強(qiáng)化理論學(xué)習(xí),比如語(yǔ)言學(xué)和文化研究,并且十分注重提高學(xué)生的筆譯和口譯的技巧,這個(gè)課程也著重于提高筆譯和口譯實(shí)踐經(jīng)驗(yàn)技巧的水平。課程適合那些已經(jīng)有口譯和筆譯的實(shí)際工作經(jīng)驗(yàn),并且雙語(yǔ)掌握優(yōu)秀的人來(lái)讀,旨在于提高他們的翻譯水平,改進(jìn)翻譯技巧,甚至于通過(guò)一些創(chuàng)新和研究,讓他們?cè)诠P譯和口譯領(lǐng)域做出更大的貢獻(xiàn)。
麥考瑞大學(xué):口譯和筆譯碩士
麥考瑞大學(xué)語(yǔ)言學(xué)系是澳洲最大和最好的語(yǔ)言學(xué)系之一。眾所周知的澳大利亞英語(yǔ)詞典《麥考瑞大辭典》就是由該系著名語(yǔ)言學(xué)專家編輯而成的。麥考瑞大學(xué)的口譯和筆譯碩士課程被正式定為NAATI翻譯專業(yè)水平課程,麥考瑞大學(xué)也理所當(dāng)然地成為NAATI考試的一個(gè)考點(diǎn)。麥考瑞大學(xué)口譯和筆譯專業(yè)的學(xué)生可以選擇NAATI考試作為期末考試,這樣就不用另外花時(shí)間去NAATI報(bào)名考試,考試成績(jī)優(yōu)秀的學(xué)生可以自動(dòng)獲得澳洲翻譯認(rèn)證局的專業(yè)水平證書。
墨爾本大學(xué):翻譯碩士
墨爾本大學(xué)翻譯碩士專業(yè)是受到澳大利亞翻譯協(xié)會(huì)權(quán)威認(rèn)證的。如果通過(guò)了墨爾本大學(xué)的資格水平考試,就可以申請(qǐng)NAATI認(rèn)證并在澳洲當(dāng)一名專業(yè)翻譯。墨爾本大學(xué)翻譯碩士將由業(yè)內(nèi)優(yōu)秀的從業(yè)者和學(xué)者親自授課,并且提供實(shí)習(xí),讓學(xué)生具備一系列就業(yè)技能,從而勝任國(guó)際關(guān)系、外交事務(wù)、商業(yè)和外交等與翻譯密切相關(guān)的職業(yè)。澳洲留學(xué)翻譯專業(yè)知多少但近年該校的翻譯課程受關(guān)注度持續(xù)提高。翻譯課程有兩種:中英翻譯碩士以及翻譯學(xué)碩士。兩個(gè)課程的雅思要求都是總分6,口語(yǔ)不低于6.0.
3、皇家墨爾本理工大學(xué) (RMIT)
皇家墨爾本理工大學(xué)的翻譯課程主要有TAFE階段的文憑.0.0,單項(xiàng)不低于6.0.中英翻譯碩士是2門必修課。獲得NAATI證書的要求是筆譯課程達(dá)到70分,或高翻課程達(dá)到70分(口譯),聽力口語(yǔ)6、新南威爾士大學(xué) (University of New South Wales)
新南威爾士大學(xué)的翻譯課程的歷史不及我們上面提及的兩所學(xué)校悠久.5,6門選修。
5、麥考瑞大學(xué) (Macquarie University)
麥考瑞大學(xué)翻譯專業(yè)主要有翻譯碩士(1、翻譯及國(guó)際關(guān)系雙學(xué)位(2年)、翻譯及語(yǔ)言學(xué)雙學(xué)位(2年)等課程.0。研究生階段的課程主要是1年的研究生文憑及1.0,是澳洲所有學(xué)校里面翻譯學(xué)位設(shè)置最全面最豐富的學(xué)校。該校翻譯課程對(duì)雅思的要求都是總分 7。全部課程均1年長(zhǎng)度,很好地貫穿了不同的學(xué)歷層次,單項(xiàng)不低于6.0;會(huì)議翻譯的雅思要求是總分7.5,單項(xiàng)不低于7,選擇比較豐富。TAFE階段的翻譯高級(jí)文憑課程長(zhǎng)度為1年,筆譯文憑,翻譯碩士和會(huì)議翻譯四種,都是NAATI認(rèn)證的課程,閱讀聽力6.0,寫作7。該校碩士學(xué)位的雅思入學(xué)要求是總分7.0.5,或者非英語(yǔ)專業(yè)背景但有3年翻譯工作經(jīng)驗(yàn)、西悉尼大學(xué) (University of Western Sydney)
西悉尼大學(xué)的翻譯課程主要有口譯文憑澳洲碩士留學(xué)這些學(xué)校有口譯專業(yè)
1,單項(xiàng)不低于6.0,高中畢業(yè)并且申請(qǐng)時(shí)滿18周歲,并且英語(yǔ)專業(yè)背景,平均分達(dá)到75分以上.5(寫作閱讀6.5年),雅思要求總分6.如果學(xué)生雅思達(dá)到總分6.5年的碩士課程,寫作閱讀不低于7.0,口語(yǔ)聽力不低于6、昆士蘭大學(xué) (University of Queensland)
昆士蘭大學(xué)的雅思入學(xué)要求是總分6.5,寫作6.0,其它單項(xiàng)無(wú)要求。
2、莫納什大學(xué) (Monash University)
莫納什大學(xué)的翻譯課程隸屬人文學(xué)院,有兩個(gè)方向供學(xué)生選擇。
4.0),可入讀CME語(yǔ)言中心的10周 TIPP語(yǔ)言班.5、高級(jí)文憑和研究生階段的證書:一是筆譯口譯結(jié)合的方向。
6,二是單獨(dú)的筆譯方向、高翻碩士(1年)、會(huì)議翻譯碩士(1年)、文憑和碩士課程。
上述的幾個(gè)學(xué)校。前者可以拿到口譯及筆譯三級(jí)證,后者只能拿筆譯(都需要通過(guò)考試)??诠P譯文憑及翻譯碩士的雅思要求是總分7.5、翻譯教育學(xué)(2年)澳大利亞翻譯碩士就業(yè)情況怎么樣
每到申請(qǐng)季學(xué)生最犯愁的就是選大學(xué)選專業(yè),畢竟專業(yè)的選擇會(huì)影響到學(xué)習(xí)熱情和以后的工作,因此,選擇專業(yè)馬虎不得。那么,到澳洲留學(xué)到底該選擇哪些專業(yè)比較好呢?下面上外中外合作辦學(xué)老師就給大家簡(jiǎn)單介紹下澳洲留學(xué)幾大高薪專業(yè)。
高薪專業(yè)一:會(huì)計(jì)專業(yè)
澳大利亞CPA注冊(cè)會(huì)計(jì)師體系是被全世界認(rèn)可會(huì)計(jì)師體系之一,申請(qǐng)?jiān)搶I(yè)的學(xué)生數(shù)量比較大。而具有會(huì)計(jì)專業(yè)較高學(xué)歷背景的人才,無(wú)論在澳大利亞還是在世界其他地方都很搶手。
高薪專業(yè)二:計(jì)算機(jī)專業(yè)
作為特別受中國(guó)留學(xué)生歡迎的熱門專業(yè)之一,IT課程越來(lái)越受赴澳留學(xué)生的青睞。澳洲IT行業(yè)各分支專業(yè)就業(yè)率趨勢(shì)呈快速增長(zhǎng),其中軟件開發(fā)、軟件工程、計(jì)算機(jī)和IT類管理和銷售、網(wǎng)絡(luò)工程、網(wǎng)絡(luò)通訊、網(wǎng)絡(luò)安全對(duì)人才的需求高居榜首。學(xué)好IT,走遍世界都不怕。
高薪專業(yè)三:教育專業(yè)
教師在澳大利亞擁有很高的地位,是非常受尊重的職業(yè),同時(shí)也是澳大利亞所稀缺的專業(yè)人才,每年的需求量都在上漲。澳大利亞是個(gè)極度注重教育的國(guó)度,但是就讀教育專業(yè)的人不多。因此,澳大利亞教育行業(yè)相當(dāng)緊缺,待遇也很高。
高薪專業(yè)四:醫(yī)學(xué)專業(yè)
醫(yī)學(xué)專業(yè)是澳洲大學(xué)就業(yè)率比較高的專業(yè),平均就業(yè)率高達(dá)97%,是名副其實(shí)的金飯碗。而且雖然澳洲各界一直喊話政府要求控制醫(yī)生的PR人數(shù),但奈何醫(yī)學(xué)類人才的缺口實(shí)在太大,每年的移民配額高居不下!
高薪專業(yè)五:護(hù)理專業(yè)
在澳洲,護(hù)理專業(yè)與教師、工程師一樣,目前均位居澳洲緊缺專業(yè)名單之中,是具有移民優(yōu)勢(shì)的專業(yè)。尤其是護(hù)理人才,需求量極大。而且澳洲的護(hù)士資格獲得世界范圍的認(rèn)可,澳洲的護(hù)士在獲得一定的工作經(jīng)驗(yàn)后,還可選擇在美國(guó)、加拿大和歐洲等地工作,獲得更高的報(bào)酬。
高薪專業(yè)六:工程專業(yè)
學(xué)習(xí)澳大利亞工程專業(yè),算是身兼一技之長(zhǎng),且工程專業(yè)涉及面相當(dāng)廣,如汽車、航空、結(jié)構(gòu)、化學(xué)、電子、環(huán)境、機(jī)械、冶金、材料、礦業(yè)、石油等,畢業(yè)生的就業(yè)范圍相當(dāng)寬廣,從事技術(shù)或者轉(zhuǎn)型管理,選擇多向,就業(yè)前景良好,收入有保障。同時(shí),工程專業(yè)還是具有移民優(yōu)勢(shì)的專業(yè)。
上述就是關(guān)于澳洲留學(xué)的六大高薪職業(yè)介紹,只是個(gè)人意見作為參考。更多澳洲留學(xué)情況,請(qǐng)?jiān)L問(wèn)上外中外合作辦學(xué)官網(wǎng)了解。
澳大利亞昆士蘭大學(xué)翻譯碩士怎么樣從研究項(xiàng)目的廣泛性上看:麥考瑞大學(xué)語(yǔ)言學(xué)系不但是澳大利亞最大的語(yǔ)言系,在世界上也可以說(shuō)是數(shù)一數(shù)二的。從知名度上看:麥考瑞大學(xué)語(yǔ)言學(xué)系是澳大利亞及亞太區(qū)最好的一個(gè)系,在世界上也可名列第四、五位。
系里有很多世界有名的教授,其中包括語(yǔ)言學(xué)界無(wú)人不知的泰斗,韓禮德,麥蒂森,豪大衛(wèi),及巴特大衛(wèi)等教授。事實(shí)上,大部分在麥考瑞大學(xué)語(yǔ)言學(xué)系教授翻譯課程的老師都有博士學(xué)位,幾乎所有教授口譯和筆譯的老師都有NAATI頒發(fā)的認(rèn)可證書。他們還從事著各類翻譯工作,會(huì)將其積累的豐富經(jīng)驗(yàn)傳授給學(xué)生,使理論與實(shí)踐相得益彰。從事教學(xué)的老師中還有4個(gè)國(guó)際同聲傳譯協(xié)會(huì)的成員。
從認(rèn)可度上看:麥考瑞大學(xué)語(yǔ)言學(xué)系的翻譯學(xué)正式被澳大利亞翻譯認(rèn)可局(NAATI)定為澳洲翻譯認(rèn)可課程。即是,如果學(xué)生在規(guī)定的課程中獲得優(yōu)良的成績(jī)就可以自動(dòng)獲得NAATI的認(rèn)可證書。有了這張證書,就可以在澳大利亞的各個(gè)領(lǐng)域從事翻譯工作,成為澳大利亞認(rèn)可的翻譯員。
從NAATI對(duì)麥考瑞大學(xué)語(yǔ)言學(xué)系的翻譯學(xué)課程的認(rèn)可,能反應(yīng)出其課程不但重視理論研究,而且也講究實(shí)踐經(jīng)驗(yàn)。這種理論與實(shí)踐緊密結(jié)合的課程不僅能為今后從事翻譯的人士打下堅(jiān)實(shí)的理論基礎(chǔ),也能為將來(lái)從事教學(xué)、研究的學(xué)者提供豐富的實(shí)踐經(jīng)驗(yàn)。
從求職上看:澳大利亞是一個(gè)移民和多元文化的國(guó)家。在經(jīng)濟(jì),商業(yè),教育和交流中對(duì)翻譯和口譯的需求量很大。隨著中國(guó)經(jīng)濟(jì)的不斷強(qiáng)大,中澳間的雙邊來(lái)往在各個(gè)層面上都是有飛速的發(fā)展。中文翻翻譯和口譯的職業(yè)空間還有很多。而且翻譯越來(lái)越被看成是一門新興跨學(xué)科領(lǐng)域。現(xiàn)在不僅僅是語(yǔ)言學(xué)要研究翻譯,政治學(xué)、心理學(xué)、社會(huì)學(xué)、人類學(xué)、認(rèn)知學(xué)、傳媒學(xué)、歷史學(xué)等都在從不同的角度、不同的層面、不同的領(lǐng)域研究翻譯變化、作用、影響及發(fā)展方向。這就為從事翻譯、學(xué)習(xí)翻譯的人士提供非常廣泛的工作機(jī)會(huì)。澳洲麥考瑞大學(xué)翻譯碩士專業(yè)怎么樣在麥考瑞大學(xué)完成翻譯碩士后可以獲得NATTI三級(jí)筆譯和口譯證書,另外還有兩個(gè)2年制的雙學(xué)位課程,分別與對(duì)外關(guān)系和TESOL結(jié)合起來(lái)學(xué),是目前移民緊缺專業(yè)之一。同時(shí)也滿足移民對(duì)學(xué)制2年的額外加分。澳洲留學(xué):西悉尼大學(xué)翻譯專業(yè)類別及入學(xué)要求介紹
西悉尼大學(xué)最著名的莫過(guò)于其人文學(xué)院,以及其所提供一系列關(guān)于翻譯專業(yè)。西悉尼大學(xué)早在1984年就開設(shè)了翻譯與口譯學(xué)位課程,該課程是全澳洲唯一一個(gè)被NAATI認(rèn)證超過(guò)20年的學(xué)位課程。接下來(lái)詳細(xì)為大家介紹下。。
西悉尼大學(xué)翻譯專業(yè)優(yōu)勢(shì) 01 口譯與翻譯碩士學(xué)位-NAATI認(rèn)證
專業(yè)描述:
該專業(yè)合格的畢業(yè)生將獲得澳大利亞國(guó)家翻譯口譯鑒定機(jī)構(gòu)專業(yè)譯員(以前稱為3級(jí)水平翻譯員)的資格認(rèn)證。學(xué)生只要修額外4門課程就可以獲得文學(xué)碩士翻譯與口譯學(xué)專業(yè)的學(xué)位。學(xué)生可提前結(jié)束口譯與翻譯碩士學(xué)位課程,但只能獲得口譯與翻譯研究生證書,翻譯研究生證書或口譯研究生文憑。學(xué)生須修滿80分方可畢業(yè)。
語(yǔ)言要求:
雅思總分7.0分,其中單項(xiàng)不得低于6.0分,并且申請(qǐng)人的母語(yǔ)或接近母語(yǔ)水平的語(yǔ)言必須是以下語(yǔ)言中的一種:阿拉伯語(yǔ),日語(yǔ),漢語(yǔ)和西班牙語(yǔ)。
申請(qǐng)人需提供2年內(nèi)有效的雅思成績(jī),中國(guó)學(xué)生需有雅思成績(jī)才可以申請(qǐng)簽證。
學(xué)歷要求:具有中國(guó)任何專業(yè)的學(xué)士學(xué)位。
口譯與翻譯碩士學(xué)位-NAATI認(rèn)證
專業(yè)描述:
該專業(yè)合格的畢業(yè)生將獲得澳大利亞國(guó)家翻譯口譯鑒定機(jī)構(gòu)專業(yè)譯員(以前稱為3級(jí)水平翻譯員)的資格認(rèn)證。學(xué)生只要修額外4門課程就可以獲得文學(xué)碩士翻譯與口譯學(xué)專業(yè)的學(xué)位。學(xué)生可提前結(jié)束口譯與翻譯碩士學(xué)位課程,但只能獲得口譯與翻譯研究生證書,翻譯研究生證書或口譯研究生文憑。學(xué)生須修滿80分方可畢業(yè)。
語(yǔ)言要求:
雅思總分7.0分,其中單項(xiàng)不得低于6.0分,并且申請(qǐng)人的母語(yǔ)或接近母語(yǔ)水平的語(yǔ)言必須是以下語(yǔ)言中的一種:阿拉伯語(yǔ),日語(yǔ),漢語(yǔ)和西班牙語(yǔ)。
申請(qǐng)人需提供2年內(nèi)有效的雅思成績(jī),中國(guó)學(xué)生需有雅思成績(jī)才可以申請(qǐng)簽證。
學(xué)歷要求:具有中國(guó)任何專業(yè)的學(xué)士學(xué)位。
文學(xué)翻譯與口譯碩士學(xué)位
專業(yè)描述:
該專業(yè)把翻譯理論與實(shí)踐緊密結(jié)合,鞏固理論知識(shí)的課程包括:語(yǔ)言學(xué)和文化研究,配以口譯和翻譯的研究項(xiàng)目。同時(shí)它也注重培養(yǎng)口譯和翻譯的實(shí)用技巧。該專業(yè)課程適合口譯人員,翻譯人員,已經(jīng)精通兩種語(yǔ)言并且希望再進(jìn)一步提高自身能力的人,以及那些希望通過(guò)創(chuàng)新和必要研究對(duì)口譯翻譯領(lǐng)域做出貢獻(xiàn)的人員。學(xué)生須修滿80分方可畢業(yè)。
語(yǔ)言要求:
雅思總分7.0分,其中單項(xiàng)不得低于6.0分,并且申請(qǐng)人的母語(yǔ)或接近母語(yǔ)水平的語(yǔ)言為阿拉伯語(yǔ)、日語(yǔ)、漢語(yǔ)或西班牙語(yǔ)。
申請(qǐng)人需提供2年內(nèi)有效的雅思成績(jī),中國(guó)學(xué)生需有雅思成績(jī)才可以申請(qǐng)簽證。
學(xué)歷要求:具有中國(guó)任何專業(yè)的學(xué)士學(xué)位。
以上就是澳洲留學(xué):西悉尼大學(xué)翻譯專業(yè)類別及入學(xué)要求介紹的簡(jiǎn)要介紹,希望能對(duì)有意赴澳留學(xué)的學(xué)生有所幫助。對(duì)于有意向出國(guó)留學(xué)的同學(xué),可以持續(xù)關(guān)注澳洲留學(xué):西悉尼大學(xué)翻譯專業(yè)類別及入學(xué)要求介紹方面的信息,鑒于該話題熱度較高,一起留學(xué)網(wǎng)也會(huì)持續(xù)為大家更新此類信息,希望可以為大家提供參考使用。如有更多出國(guó)留學(xué)的問(wèn)題,歡迎咨詢一起留學(xué)網(wǎng)專家。