申請美國留學(xué)時,本科和研究生成績單要翻譯成英文的?


申請美國留學(xué)時,本科和研究生成績單要翻譯成英文的?是自己翻譯嗎?

據(jù)我所知現(xiàn)在這些資料學(xué)校都是可以直接開具英文版文件的吧,不過每個學(xué)校提供的服務(wù)不同,申請的流程也不一樣,具體還是要問教務(wù)處比較好。

申請美國留學(xué)時,本科和研究生成績單要翻譯成英文的?

如果你在出國留學(xué)中介公司做的材料的話,那中介公司就給你把那些材料每一份都會翻譯成英文的。如果不是在出國留學(xué)中介公司辦理的,或者是自己,或者是通過其他辦理,那當(dāng)然要把畢業(yè)證書和成績單譯成英文了,因為你的材料是要交給簽證官來審核的。

申請美國留學(xué)時,本科和研究生成績單要翻譯成英文的?

成績單翻譯最好的方式是學(xué)校提供英語成績單,如果學(xué)校不能提供英文成績單,這時就需要翻譯成績單。成績單的翻譯可以采用兩種方式:交由專業(yè)翻譯公司或中介翻譯,這些機構(gòu)在翻譯之后,會在翻譯件上蓋上翻譯章,這樣英國學(xué)校就會認(rèn)可翻譯件。優(yōu)點:翻譯準(zhǔn)確,但需要一些費用。

申請美國留學(xué)時,本科和研究生成績單要翻譯成英文的?

美國留學(xué)高中成績單需要翻譯嗎?你是去美國讀大學(xué)吧,大學(xué)的話成績單是要翻譯的,也要寫英文的個人陳述的,你的實習(xí)可以寫在你的個人陳述里面。如果是高中的話,不用翻譯成績單,英文報告也不需要,但是要天你申請學(xué)校的申請表,里面會有一些問題需要你英文回答。

留學(xué)美國,是不是成績單,學(xué)位證,畢業(yè)證都需要翻譯和公證?一般來說只要做成績單、畢業(yè)證和學(xué)位證的翻譯,并且成績單翻譯件要學(xué)校蓋章密封。不過部分學(xué)校要求申請人進行成績公證,防止作假,這種情況需要申請人到專門的公證機構(gòu)公證蓋章才能通過。
成績單找學(xué)校開。如果學(xué)校很正規(guī),學(xué)校應(yīng)該有規(guī)定的表格,申請者把自己的成績打上去,如果學(xué)校沒有,那申請者就要自己做一份了,雖然麻煩,但是也有個好處,就是在處理學(xué)分換算的時候,申請者可以按照最寬松的標(biāo)準(zhǔn),這樣申請者會拿到比較高的GPA,方便申請人以后申請好大學(xué)。
通常美國的大學(xué)是不需要成績公正的,但是申請者可以做一份公正,省得以后如果換學(xué)校了還得重新再開。至于改成績,對公正沒有任何影響,只要學(xué)校那邊同意,把底子改了,給申請人簽字蓋章,就沒什么問題。但是,這樣的風(fēng)險比較大,如果出了什么問題,申請者將付出的打價也比較大,慎重考慮下。

請問 申請美國 本科學(xué)校開的成績單 畢業(yè)證 學(xué)位證 都要自己翻譯么 用拿到公證處公證么

不能自己翻譯,須經(jīng)正規(guī)翻譯機構(gòu)(公司)進行翻譯;無需公證。

需認(rèn)證的國外學(xué)位證書(高等教育文憑)和成績單(研究證明信)的中文翻譯件原件(須經(jīng)正規(guī)翻譯機構(gòu)(公司)進行翻譯,個人翻譯無效。如到教育部留學(xué)服務(wù)中心遞交認(rèn)證申請材料,可到中心6層服務(wù)大廳內(nèi)的翻譯公司辦理翻譯)。

需認(rèn)證學(xué)位證書或高等教育文憑所學(xué)課程完整的正式成績單原件和復(fù)印件;如以研究方式學(xué)習(xí)獲得的學(xué)位證書,需提供學(xué)校職能部門(如學(xué)院、學(xué)籍注冊部門或?qū)W生管理部門)開具的官方研究證明信原件和復(fù)印件,研究證明信內(nèi)容應(yīng)說明學(xué)習(xí)起止日期(精確到月份)、專業(yè)名稱、研究方向、所授予學(xué)位等信息。

擴展資料:

國外學(xué)歷學(xué)位認(rèn)證要求規(guī)定:

1、因需要本人親筆簽名,中心建議申請者本人到中心或中心設(shè)立的驗證機構(gòu)遞交認(rèn)證申請材料。如本人確不能親自遞交認(rèn)證申請材料,可以委托親友代理遞交申請。

2、整個國(境)外學(xué)歷學(xué)位認(rèn)證評估過程需要20個工作日,認(rèn)證工作日從我中心收到齊全的申請材料并通過材料初步審核的當(dāng)日開始計算,至認(rèn)證結(jié)果從中心發(fā)放(寄出)之日結(jié)束。如果頒發(fā)證書機構(gòu)答復(fù)中心核查信函不及時,認(rèn)證時間可能需要相應(yīng)延長。

3、在認(rèn)證評估中,主要是依據(jù)頒發(fā)學(xué)歷學(xué)位證書院校所在國家(地區(qū))立法規(guī)定的學(xué)制期限進行評估的。

參考資料來源:百度百科-國外學(xué)歷學(xué)位認(rèn)證

去留學(xué)需要的成績單和畢業(yè)證翻譯,可以自己翻譯嗎?成績單可以自己翻譯嗎?Of course,如果您持有CET6/ GMAT/GRE/ IELTS/TOELF/BEC/CA
TTI/上海口譯/專四專八等合格證書的話是完全沒問題的,如果沒有,那我還是勸您where is cold, where is stay吧。
是啊,山外青山樓外樓,學(xué)好外語不發(fā)愁啊。
可是,人生沒有如果,只有后果和結(jié)果,既然您沒有那個能力,就只能承擔(dān)結(jié)果—破費找別人弄嘍,找誰?隔壁老王?樓下張姨?李二狗子?No, no, 常識告訴我們,必須找專業(yè)的成績單翻譯公司或者機構(gòu)來進行成績單的翻譯。
為啥要找專業(yè)的翻譯公司或者機構(gòu)?與不專業(yè)的有啥區(qū)別?怎么找?能花多少錢?這些問題,我來為您逐個解答:
一、為什么要找專業(yè)的成績單翻譯公司或者機構(gòu)?
成績單翻譯主要用于申請出國留學(xué)、國外科研項目、外企求職等事項,屬于重要的涉外資料,為了保證成績單翻譯件的有效性和與原件的一致性,幾乎所有的的國外高校以及相關(guān)機構(gòu)都會要求應(yīng)試(聘)者提供經(jīng)專業(yè)的翻譯公司或者機構(gòu)進行翻譯蓋章的成績單翻譯件。
二、專業(yè)的成績單翻譯公司或者機構(gòu)與不專業(yè)的有何區(qū)別?
1. 專業(yè)的成績單翻譯公司有正規(guī)的營業(yè)執(zhí)照和翻譯用章,不正規(guī)的翻譯公司沒有。
2. 專業(yè)的成績單翻譯公司無論稿件大小均100%采用人工翻譯。而不專業(yè)的翻譯公司只會用各種機器、軟件“跑一遍”,翻譯出來的稿件差強人意,不忍直視。
3. 專業(yè)的成績單翻譯公司有專業(yè)的譯員團隊,全職譯員與兼職譯員比例分配合理,還會有專業(yè)的編輯、校對和排版人員,而某些翻譯公司整個就老板一人,拉點人就開工,整天就吹吹牛×,所有的業(yè)務(wù)都是外包的,試問,這樣的翻譯公司談何“專業(yè)”?
4. 專業(yè)的成績單翻譯公司有良好的口碑。翻譯公司屬于服務(wù)型公司,提供的服務(wù)好了口碑自然不差,相反一些無良翻譯公司服務(wù)態(tài)度極差,整天忽悠顧客,名聲簡直是差到極點,肯定不是專業(yè)的翻譯公司。
5. 專業(yè)的成績單翻譯公司會在翻譯件末加蓋企業(yè)公章、翻譯專用章和涉外專用章,以表明其對翻譯件負(fù)法律責(zé)任!而非專業(yè)的翻譯公司為逃避責(zé)任,往往會省去這一重要環(huán)節(jié)。
三、如何找專業(yè)的成績單翻譯公司或者機構(gòu)?
1.網(wǎng)上查找。通過瀏覽器和各種APP查找。
2.熟人推薦。運用自己的人際關(guān)系網(wǎng)尋找。
四、成績單翻譯價錢
成績單翻譯在業(yè)內(nèi)屬于證件類翻譯,證件類翻譯有其合理的價格區(qū)間,正規(guī)的成績單翻譯公司是按照份數(shù)為計量單位進行收費的,每份價錢在180~360元之間,其會根據(jù)您所翻語種、內(nèi)容多少、稿件是否加急等情況有不同的定價,具體價錢請垂詢翻譯公司哦。
Well,有的盆友就會問了:我自己可以翻譯成績單,不想通過翻譯公司,這種情況該怎么辦?
簡單啊,您只需將您翻譯好的稿件拿到正規(guī)的成績單翻譯公司或者機構(gòu),經(jīng)他們校對合格之后,加蓋翻譯用章就闊以了,這樣的話還可以省一筆錢呢,畢竟,Knowledge is money啊。

求指點~申請留學(xué)要把中文成績單翻譯成英文的, 中文有一科目不管成績多少一律是通過 譯成英文應(yīng)該怎么寫

成績單一般是記錄學(xué)習(xí)者成績情況的書面量化憑證,在國內(nèi)外高校中,成績單一般由所在院校機構(gòu)的教務(wù)管理部門簽發(fā)出具,具有權(quán)威性。審核人員從一項項數(shù)據(jù)中可大體判斷出當(dāng)事者的學(xué)業(yè)水平、擅長學(xué)術(shù)方向以及在校表現(xiàn)。

成績單翻譯通常用于出國移民、簽證留學(xué)、回國落戶人才中心、申請國內(nèi)求職等事項時,由當(dāng)事者提交給相關(guān)機構(gòu)的重要證明性文件。

成績單翻譯一般需要由有資質(zhì)的成績單翻譯公司進行翻譯后,加蓋公章和中英文雙語翻譯專用章,回國用的成績單是外譯中,出國用的成績單則為中譯外;

為什么要翻譯成績單?

留學(xué)生回國拿到的都是外文成績單,為了方便使用,回到國內(nèi)通常都需要將成績單翻譯成中文并附上正規(guī)翻譯公司的資質(zhì);同理,申請國外留學(xué)用的成績單是需要翻譯成外文的:

1. 國內(nèi)的成績單在一般由所在院校的教務(wù)處簽發(fā),如果所在高校本身能提供外文成績單,這種情況下加蓋教務(wù)處印章即可,很多的國外院校是認(rèn)可中國教務(wù)處頒發(fā)的英文版成績單的;

2.如果所在院校不能提供英文版成績單,這種情況下需要請專業(yè)翻譯機構(gòu)進行翻譯了,通常情況下,專業(yè)翻譯公司翻譯和蓋完章后,是需要去教務(wù)處蓋章的。

專業(yè)成績單翻譯公司

專業(yè)翻譯公司專注于證件類翻譯,成績單翻譯經(jīng)驗豐富,擅長各種復(fù)雜成績單版式處理和翻譯,譯稿版式和原稿格式做到頁頁對應(yīng)、版式對應(yīng),可處理包括國外大學(xué)成績單翻譯成中文、國內(nèi)高中成績單翻譯、國內(nèi)大學(xué)成績單翻譯;涵蓋的成績單語種包括成績單英文翻譯、成績單法文翻譯、成績單意大利語翻譯、成績單日語翻譯等。

成績單翻譯需要哪些資質(zhì)

之所以需要專業(yè)的翻譯公司來翻譯成績單是因為成績單屬于重要的涉外資料,審核人員會對翻譯公司的資質(zhì)做嚴(yán)格的判斷,其中要求;

1.翻譯件上有中英文翻譯專用章,翻譯專用章上須有中英文對照的公司名稱;

2.公司中文名必須是“**翻譯公司”,對應(yīng)的英文名中須有“translation”字樣;

3.翻譯專業(yè)用章上須有數(shù)字備案編碼,此編碼是在公安部門進行過備案,很多私刻印章的公司印章上并無備案編碼;

4.有翻譯資格證書,主要是指有人事部翻譯資格證書。

成績單翻譯標(biāo)準(zhǔn)

一份符合辦事機構(gòu)的標(biāo)準(zhǔn)成績單翻譯件,應(yīng)該具備以下幾點:

(1)版式工整,翻譯準(zhǔn)確,無數(shù)字錯誤;

(2)成績單加蓋清晰的翻譯公司印章,同時如果是申請到英聯(lián)邦國家辦事的話,譯稿上需要附上譯者聲明,譯者聲明包含譯者相關(guān)信息如姓名、所屬公司機構(gòu)、翻譯資質(zhì)證書編碼、簽字、翻譯日期等;

(3)同時提供公司營業(yè)執(zhí)照復(fù)印件并須加蓋翻譯公司公章。

成績單翻譯多少錢

市場上存在一些翻譯平臺亂收費或是以低價誘惑的翻譯公司,在合作之前可以先提前咨詢價格,成績單翻譯件的價格以頁數(shù)計費,一般正規(guī)的公司會有明確的翻譯收費標(biāo)準(zhǔn),并且能夠為客戶定制最合適的翻譯方案,性價比較高。

留學(xué)材料的成績單如何翻譯留學(xué)成績單是什么?
中國學(xué)生在完成中國四年大學(xué)本科學(xué)習(xí)之后,很多學(xué)生為了提高自己的研究水平選擇申請國外優(yōu)秀的院校攻讀研究生。國外院校為了避免申請材料造假保證錄取公平,一般會要求學(xué)生就讀的本科院校開具官方的成績單,并將原件郵寄至申請的學(xué)校以供查驗保存。成績單的開具一般是由學(xué)校的教務(wù)處直接負(fù)責(zé),但出國留學(xué)的申請資料需要提交外文版本的成績單(一般由學(xué)生提供翻譯件加蓋學(xué)院教務(wù)處公章)。
留學(xué)成績單的作用
成績單可以清楚的展現(xiàn)留學(xué)生之前的學(xué)習(xí)水平、能力、背景和成果,國外院校通過成績單中的分?jǐn)?shù)基本可以判斷出申請者有無進行更深層次學(xué)習(xí)和研究的潛力,是能否獲得留學(xué)offer的重要憑證之一。
留學(xué)成績單可以用來換算GPA。如果是申請美國院校,還需要將成績單根據(jù)各自院校的計算方法換算成GPA。GPA英語全稱是grade point average,意思是平均成績點數(shù)。美國多數(shù)大學(xué)對申請人GPA都有最低規(guī)定,美國一般采用4分制計算,對學(xué)生的要求不得低于3.0。中國學(xué)生在申請時,應(yīng)按照自己原先學(xué)校采用的GPA制提供成績,同時注明采用了哪一種的GPA制。對我國學(xué)生很不利的是中國大部分學(xué)校的評分都相當(dāng)嚴(yán),很多實際成績很優(yōu)秀的學(xué)生把分?jǐn)?shù)換算成GPA后分?jǐn)?shù)還不到3.0,在有些大學(xué)里班上前5名學(xué)生的總平均成績都可能會在82分以下,這樣在申請美國大學(xué)時,GPA都要變成3.O或更低,只能進一些三四流的學(xué)校。為了消除這種不利,可以采用兩種方法:一是在成績單或是推薦信以及讀書計劃中說明這種GPA實際上是由于評分標(biāo)準(zhǔn)十分嚴(yán)格而導(dǎo)致的;二是在提供成績單的時候,列明這樣的成績在全班,或是全系所排的名次以及百分比。
成績單應(yīng)該怎么翻譯?
績單的形式一般是A4紙張或者32開紙一張,一般來說在成績單上顯示的項目包括:
1. 學(xué)校名稱、教務(wù)長簽名(蓋章);
2. 學(xué)生姓名、性別、出生日期和本人照片;
3. 系別、專業(yè)、學(xué)業(yè)年限、畢業(yè)后授予的學(xué)位;
4. 各學(xué)期所修課程、學(xué)分?jǐn)?shù)(或?qū)W時數(shù))及分?jǐn)?shù);
5. 在英文成績單上應(yīng)有分?jǐn)?shù)換算的公式。
成績單沒有固定的格式,最重要的是要有中英文雙份,并且都需要加蓋學(xué)校教務(wù)處的公章,一般情況不需要公證。成績單的英文翻譯件一般國內(nèi)院校都不提供翻譯服務(wù),需要學(xué)生找專業(yè)的翻譯公司進行翻譯。
翻譯注意事項:
1. 成績單翻譯要求用詞嚴(yán)謹(jǐn)準(zhǔn)確,涉及院校專屬的學(xué)科名詞,學(xué)生可提前跟翻譯公司進行溝通,確保表述的專業(yè)性。
2. 成績單翻譯涉及的數(shù)字較多,學(xué)生在拿到翻譯件時需進行核對,確保翻譯件跟原件保持一致。
3. 成績單翻譯件翻譯完成后需加蓋翻譯公司中英文公章、翻譯專用章、涉外專用章。對于申請英屬聯(lián)邦制國家的院校時,學(xué)院還會要求翻譯件文末附譯者聲明和譯員的個人信息(包括:譯員簽名、所在機構(gòu)地址、聯(lián)系方式、翻譯日期)。

免費獲取《留學(xué)申請攻略》 一鍵領(lǐng)取
網(wǎng)上報名
  • 姓名:
  • 專業(yè):
  • 層次: ??分?jǐn)?shù):
  • 電話:
  • QQ/微信:
  • 地址:

文中圖片素材來源網(wǎng)絡(luò),如有侵權(quán)請聯(lián)系644062549@qq.com刪除

轉(zhuǎn)載注明出處:http://www.haoleitv.com