美高《西班牙語基礎同步課》課程說明書
美高同步課:《Spanish》
課程特色:原汁原味的西班牙語課堂,從零基礎學起,正課部分為中國籍教師授課,指導課部分由來自西班牙馬德里的西班牙籍教師授課,為學生未來在美國學習西班牙語二外打下堅實基礎。
課程簡介:
60小時正課+30小時輔導課(其中18小時為中教輔導,12小時為外教提高聽口);
30小時輔導課對學員免費,目的是使學員能夠消化所學內(nèi)容,進行大量聽口練習,同時有外教糾音,使學員能夠更好的吸收、掌握并且學以致用,完美銜接美國二外西班牙語課程,并且能夠更好地融入、習慣當?shù)氐纳睢?/p>
班級編碼 | 班級名稱 | 上課地點 | 開課時間 | 一鍵報名 |
AS15126 | 美國中學同步課程:西班牙語 | 朝陽國貿(mào)校區(qū)建外SOHO A座11層1132 | 2015/3/21 至 2015/6/20 每周六、日8:30-10:30,10:40-12:40(其中4月4、5;5月2、3日休,6月20日只上一節(jié)課) | 立即報名 |
AS15125 | 美國中學同步課程: | 中關(guān)村學校百科總部南樓校區(qū)664教室 | 2015/4/8 至 2015/7/24 每周一、三、五18:30-20:30(其中5月1;6月22日休) | 立即報名 |
課程教材:
《速成西班牙語》第一冊,適合初學者從零開始掌握
價格: 9800元RMB
教師簡介:
西班牙語外教Alvaro:
西班牙馬德里人,擁有一口純正的西班牙馬德里音,同時也精通英語,中文流暢,可以跟學生進行順暢的交流。Alvaro老師已在學校百科工作四年,主教西班牙語聽說課程。授課風格認真、活潑、
幽默,深受學生喜愛。了解中國學生學習西班牙語的弱點和難點,能夠使學員的聽說水平大大提高。
孫業(yè)Solbella:
對外經(jīng)濟貿(mào)易大學西班牙語專業(yè)碩士畢業(yè),西班牙語專業(yè)八級。是一位集親切活潑、嚴謹認真于一身的摩羯女。曾遠赴智利,體驗別樣的拉美風土人情,將廣闊的西語世界在課堂予以呈現(xiàn)。授課富有感染力,追求歡樂與學習并存,理解與運用并重。愿為每一名學生帶去一段難忘的學習經(jīng)歷。
索雅Guadalupe:
本科畢業(yè)于古巴哈瓦那大學對外西班牙語教學專業(yè),獲文學學士學位。并在大學在讀期間,榮獲由哈瓦那大學校長親自頒發(fā)的哈瓦那大學“全優(yōu)學生獎”。本科畢業(yè)后赴西班牙巴塞羅那自治大學攻讀西班牙語與西班牙語文學專業(yè),獲官方文學碩士學位。索雅老師授課深入、透徹,讓學員在學習語言的同時增長人文見識。
附錄:
美國沒了西班牙語可怎么活
(轉(zhuǎn)自每日一句西班牙語)
如果你從曼哈頓做地鐵去阿斯托利亞的皇后區(qū),下了車你會發(fā)現(xiàn)英語消失了。在街區(qū)里,人們的對話、商鋪的海報、從房里車里冒出的音樂統(tǒng)統(tǒng)是西班牙語。同樣的事情還發(fā)生在紐約和洛杉磯的幾十個街區(qū),以及整個佛羅里達、德克薩斯和加利福尼亞。
西班牙語在美國已經(jīng)不僅僅局限于拉丁裔和西班牙裔集中的區(qū)域。許多政治家也開始嘗試說西班牙語,比如奧巴馬(為了拉選票),還有紐約市長布隆伯格也在某個新聞發(fā)布會上秀過。孩子們在學校里或是通過看女探險家朵拉系列動畫片來學習西班牙語。
游客和新來的移民者發(fā)現(xiàn),在紐約不說英語也能生活無障礙?!霸诓宛^和商店總能遇見會說西班牙語的人”,來自馬德里的游客瑪利亞如是說道。她來紐約游玩卻并不會說英語。“實際上,理解我們所表達的要比我們想象的容易得多”。
使用日益增多的一門語言
根據(jù)2010年人口普查的數(shù)據(jù),美國現(xiàn)在有五千萬說西班牙語的人口,占了總?cè)丝诘?6%。
“大多數(shù)拉丁裔和西班牙裔覺得不存在共同的西班牙語文化,但是幾乎所有人都認為西班牙語在未來是十分重要的。語言是聯(lián)系社會群體間的紐帶,也是區(qū)別于其他社群(比如美籍亞裔)的一個方面”,皮尤西語裔中心的副主任馬克洛佩茲解釋道。
95%的人認為教下一代西班牙語是十分重要的。“如今,父母一代傳遞給年輕一代的拉丁裔這樣一個信息:說西班牙語并且了解你的家族歷史十分重要。這逐漸開始成為令人驕傲的一件事。那些曾經(jīng)在五六十年代還是孩子的如今的大人們當初受到的教育是美國和英語有多重要。如今人們更加重視的是拉丁裔的身份認同和西班牙語的重要性”,洛佩茲解釋說。
特殊的西班牙語
“Tuve un meeting con mi jefe” o “El viernes vamos al happy hour después del trabajo para tomar unas drinks” “Te llamo pa’ atrás” (I’ll call you back)
“我和boss要參加個meeting”、“工作完了后我們?nèi)ave a drink,這個夏天要好好享受我們的happy hour”還有從英語直譯的表達“我一會兒回你電話”,這些都是兩種語言、文化混合后的產(chǎn)物,即著名的spanglish。
“這種西班牙語非常奇特,因為有些講法既不在西班牙使用也不在西班牙語美洲使用”,美國西班牙語學院校長杰拉德羅薩雷斯說道。
專家們不約而同地表示,西班牙語一定會被更廣泛地使用,不僅僅在拉丁裔家庭之間,還有在貿(mào)易方面?!耙恢钡讲痪们?,說西班牙語的人都遭受著某種社會恥辱,但這種情況已經(jīng)在發(fā)生改變”,羅薩雷斯指出。“在某些地區(qū),比如佛羅里達,已經(jīng)有不少人在專業(yè)場合使用西班牙語了”。
“我不認為它會成為官方語言,因為在美國連英語都不能算被認為官方語言。不過即使如此,在許多地方,西班牙語一定是第一語言比如加利福尼亞和佛羅里達的大部分地區(qū)”,美國西班牙語學院校長回答道。美國憲法并沒有將英語設立為國家官方語言。
根據(jù)人口普查辦公室的數(shù)據(jù),在美國,有322種不同的語言被使用,每次人們?yōu)椤肮餐Z言”辯護爭論時,這個數(shù)據(jù)就派上用場了。英語在美國的許多地方正在慢慢地失去其語言主導地位。
盡管西班牙語沒有被宣布成為官方語言之一(因為連英語也沒有獲得如此承認),但很明顯的是,美國沒了西班牙語已不能稱其為美國了。
(編輯:Joe)