出國申請時畢業(yè)證學(xué)位證怎么翻譯?


出國申請時畢業(yè)證學(xué)位證怎么翻譯?

畢業(yè)證學(xué)位證翻譯件的用途:

出國申請時畢業(yè)證學(xué)位證怎么翻譯?

1、國內(nèi)學(xué)生申請國外院校,需要向國外高校提交個人學(xué)歷證明憑證,即學(xué)位證和畢業(yè)證等,為保證文件的可讀性和嚴(yán)謹(jǐn)性,境外高校要求提交的學(xué)歷證明文件須附目的國官方語言的翻譯件。

出國申請時畢業(yè)證學(xué)位證怎么翻譯?

2、國內(nèi)公民申請技術(shù)移民,申請人的畢業(yè)證和學(xué)位證作為最權(quán)威的學(xué)歷證明文件,是必須提交的證明材料,且需要提交與之對應(yīng)的外文翻譯件。

出國申請時畢業(yè)證學(xué)位證怎么翻譯?

3、留學(xué)生回國申請落戶或者申請政策補(bǔ)助,以及公司入職,應(yīng)政府單位和用人單位的要求,需要審核申請人的國外學(xué)歷證書,為保證涉外文件內(nèi)容的準(zhǔn)確性和可讀性,一般要求需提交有資質(zhì)的正規(guī)翻譯公司蓋章的中文翻譯件。

畢業(yè)證學(xué)位證翻譯件的特點(diǎn):

1、國內(nèi)高校畢業(yè)證擁有固定的排版樣式,翻譯件應(yīng)該嚴(yán)格遵循原件排版樣式,不允許擅自變更內(nèi)容信息位置;國內(nèi)學(xué)位證書自20161月1日之后開始出現(xiàn)各院校設(shè)計特色的排版,翻譯件應(yīng)該遵循原件樣式。

2、作為學(xué)校頒發(fā)給學(xué)生的官方學(xué)歷證明文件,畢業(yè)證和學(xué)位證上包含了學(xué)?;照?、印章、簽名、防偽編碼等關(guān)鍵信息,翻譯件應(yīng)該截圖予以保留,并附翻譯說明。

3、國內(nèi)外畢業(yè)證書和學(xué)位證書翻譯件用于申請簽證、落戶、求職等重大事項(xiàng)上,因此畢業(yè)證學(xué)位證翻譯件應(yīng)該絕對保證內(nèi)容與原件完全一致,不允許出現(xiàn)錯譯漏譯。

4、畢業(yè)證學(xué)位證翻譯件不允許私人翻譯,必須由有資質(zhì)的正規(guī)翻譯公司出具,并加蓋專業(yè)翻譯公司翻譯專用印章,方才有效。

5、翻譯公司對于畢業(yè)證和學(xué)位證翻譯件的收費(fèi)方式,一般按照張數(shù)收費(fèi),收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)與翻譯語種不同而略有不同。

專業(yè)畢業(yè)證學(xué)位證翻譯公司的特點(diǎn)?

1、畢業(yè)證學(xué)位證翻譯件的出具方必須是國內(nèi)有資質(zhì)的專業(yè)翻譯公司,在我國翻譯公司的資質(zhì)在工商審批時就被授予,不需要單獨(dú)的機(jī)構(gòu)專門授予,根據(jù)《公司法》的規(guī)定,公司需要嚴(yán)格按照經(jīng)營范圍申報的類目開展經(jīng)營活動,所以國內(nèi)有資質(zhì)的翻譯公司就是擁有工商管理機(jī)關(guān)頒發(fā)的工商營業(yè)執(zhí)照,且經(jīng)營范圍內(nèi)必須包含“翻譯服務(wù)”類目,即被視為擁有翻譯資質(zhì)。

2、擁有專業(yè)翻譯資質(zhì)的公司并不代表該公司的主營業(yè)務(wù)為提供翻譯服務(wù),以翻譯服務(wù)為主營業(yè)務(wù)的專業(yè)翻譯公司,公司名稱中包含“翻譯服務(wù)”字樣,英文名稱中包含“TRANSLATION”字樣,一般以“XX翻譯服務(wù)有限公司”出現(xiàn),其它以“商務(wù)咨詢”“咨詢服務(wù)”為名稱的公司,都不屬于專業(yè)的以翻譯服務(wù)為主營業(yè)務(wù)的翻譯公司。

3、專業(yè)的翻譯公司對于出具的翻譯文件,擁有翻譯認(rèn)證的義務(wù),為保證翻譯件內(nèi)容與原件的一致性,翻譯公司會在翻譯件上加蓋公司中文公章、中英文雙語公章、公安部和國家工商總局備案的13位編碼翻譯專用章和涉外專用章,加蓋印章的翻譯件是翻譯公司對文件質(zhì)量負(fù)責(zé)的體現(xiàn),被國內(nèi)外使領(lǐng)館和政府執(zhí)法機(jī)關(guān)認(rèn)可,具有一定的權(quán)威性。

出國成績單和學(xué)位證書翻譯

學(xué)位證是什么?

學(xué)位證書,又稱學(xué)位證,是為了證明學(xué)生專業(yè)知識和技術(shù)水平而授予的證書,在我國學(xué)位證授予資格單位為通過教育部認(rèn)可的高等院?;蚩茖W(xué)研究機(jī)構(gòu)。目前我國學(xué)位分為三類:學(xué)士學(xué)位,碩士學(xué)位,博士學(xué)位。其中,學(xué)士學(xué)位里還包括第二學(xué)士學(xué)位,統(tǒng)稱學(xué)士學(xué)位。

為什么需要翻譯學(xué)位證?

1.?出國留學(xué)申請使用,很多國家院校會要求申請人提交學(xué)位證原件以及翻譯件(需加蓋正規(guī)翻譯公司公章、翻譯專用章、涉外專用章)

2.?辦理簽證時使用,國內(nèi)院校在頒發(fā)學(xué)位證書時,一般不提供外語翻譯件,所以在辦理簽證時需要找正規(guī)翻譯公司對學(xué)位證進(jìn)行翻譯。

3.?留學(xué)生回國參加就業(yè)應(yīng)公司要求有可能提供國外學(xué)位證翻譯件以證明自己的學(xué)歷。

4.?留學(xué)生回國落戶時使用。根據(jù)政策,留學(xué)生回國落戶過程中提交的眾多材料中學(xué)位證及其翻譯件是對申請者國外求學(xué)最重要的證明之一。

5.?國內(nèi)人員出國移民時使用。各國移民管理局會要求申請移民者提交的材料進(jìn)行翻譯,學(xué)位證是重要的證明文件之一(各國移民管理局更傾向于接收高學(xué)歷高技術(shù)型人才)。

學(xué)位證翻譯注意事項(xiàng)

1.?學(xué)位證翻譯件作為政府辦事機(jī)構(gòu)使用或者領(lǐng)事館簽證時,一般不允許自己翻譯,需要找正規(guī)翻譯公司翻譯,并提供翻譯公司翻譯資質(zhì)(翻譯公司營業(yè)執(zhí)照復(fù)印件)

2.?翻譯公司的名稱必須為“XX翻譯服務(wù)有限公司”,公司名稱必須包含“翻譯字樣”,不允許以“XX咨詢有限公司”或“XX網(wǎng)絡(luò)科技有限公司”

3.?翻譯公司的印章名稱需與營業(yè)執(zhí)照名稱保持一致

4.?翻譯公司加蓋的印章需具有公安局備案編號的翻譯專用章和涉外專用印章

5.?如果提交機(jī)構(gòu)需要加蓋翻譯公司英文公章,需包含“TRANSLATION”字樣

6.?英聯(lián)邦國家的院??赡軙蠓g件的結(jié)尾附上譯者聲明包含譯員的相關(guān)信息如:姓名、所屬公司、翻譯資格證書編碼、手寫簽字、翻譯日期等,具體要求可詢問使領(lǐng)館工作人員。

7.?學(xué)位證排版需與原件保持一致

學(xué)位證翻譯件報價

畢業(yè)證書模板

留學(xué)申請,成績單,畢業(yè)證,學(xué)位證要翻譯么?

畢業(yè)證書(diploma),亦稱“文憑”。是畢業(yè)生所取得的一種學(xué)歷憑證。它表明持證者在某一級學(xué)校系統(tǒng)地學(xué)習(xí)過一定的科學(xué)文化知識,是選拔干部和評定職務(wù)的重要依據(jù)。高等學(xué)校的畢業(yè)證書由國家教育委員會統(tǒng)一制發(fā)。

學(xué)位證書,又稱學(xué)位證,是為了證明學(xué)生專業(yè)知識和技術(shù)水平而授予的證書,在我國學(xué)位證授予資格單位為通過教育部認(rèn)可的高等院?;蚩茖W(xué)研究機(jī)構(gòu)。目前我國學(xué)位分為三類:學(xué)士學(xué)位,碩士學(xué)位,博士學(xué)位。其中,學(xué)士學(xué)位里還包括第二學(xué)士學(xué)位,統(tǒng)稱學(xué)士學(xué)位。

畢業(yè)證學(xué)位證為什么要翻譯?

1、中國高校學(xué)生完成國內(nèi)本科階段學(xué)習(xí)后,申請國外研究生時,應(yīng)國外高校要求出具申請人在國內(nèi)的最高學(xué)歷畢業(yè)證書和學(xué)位證書,并附英文版翻譯件。

2、中國公民申請人才移民時,向目的國簽證中心出具自己的最高學(xué)歷證書,并提交與之對應(yīng)的翻譯件。

3、國外留學(xué)生回國求職、落戶、創(chuàng)業(yè)等,應(yīng)國內(nèi)相關(guān)管理機(jī)關(guān)要求,出具個人國外所獲最高學(xué)歷證書,并提供經(jīng)正規(guī)翻譯機(jī)構(gòu)出具的中文翻譯件,以便于審核學(xué)位證書真?zhèn)?,入檔。

4、外籍人員辦理中國工作簽證,需要中國使領(lǐng)館提交申請人最高學(xué)歷證書原件、翻譯件、公證文件。

5、外籍人員在國內(nèi)辦理入職,需要向用人單位提交自己的國外學(xué)歷證書及中文翻譯件。

畢業(yè)證學(xué)位證翻譯件有哪些特點(diǎn):

1、畢業(yè)證學(xué)位證作為證明學(xué)生學(xué)術(shù)成就的官方證明憑證,翻譯過程中必須保證內(nèi)容與原件完全一致,不允許出現(xiàn)錯譯漏譯。

2、畢業(yè)證學(xué)位證翻譯件作為個人學(xué)術(shù)成就的證明文件,應(yīng)嚴(yán)格按照提交單位的要求,提交符合官方文件要求的翻譯件,一般不允許自己翻譯,必須由有資質(zhì)的正規(guī)翻譯機(jī)構(gòu)進(jìn)行翻譯。

3、如果畢業(yè)證和學(xué)位證翻譯件由學(xué)生就讀的高校提供,則翻譯件上應(yīng)該加蓋教務(wù)處或檔案室鮮章,方才有效。

畢業(yè)證學(xué)位證找誰翻譯?

1、國內(nèi)部分高校提供畢業(yè)證和學(xué)位證英文模板,學(xué)生可以依據(jù)學(xué)校官方模板自行翻譯,然后到教務(wù)處審核蓋章。受限于高校,學(xué)生畢業(yè)年限不同,這種方式對于在校生比較友好。

2、國內(nèi)學(xué)生申請國外高校,可以尋求有資質(zhì)的正規(guī)翻譯公司幫助,提供目的國官方語言的翻譯件,翻譯公司可以根據(jù)消費(fèi)者要求出具不同類型的翻譯件,包括純文字版、中英文對照版、高度還原版,翻譯完成后還可以附帶譯員譯者聲明和譯員的個人信息,并加蓋翻譯公司中英文公章,公安部和國家工商總局備案的13位編碼翻譯專用章和涉外專用章。

3、國外高校的學(xué)位證書,由于是外文表述,在國內(nèi)使用時,必須交由有資質(zhì)的正規(guī)翻譯公司翻譯成中文,提交文件翻譯件還應(yīng)附翻譯公司的資質(zhì)證明,即工商營業(yè)執(zhí)照副本復(fù)印件。

留學(xué)英國 我的畢業(yè)證學(xué)位證和獲獎證都要翻譯么?翻譯件要蓋公章么?要公證么?

畢業(yè)證書(diploma),亦稱“文憑”。是畢業(yè)生所取得的一種學(xué)歷憑證。它表明持證者在某一級學(xué)校系統(tǒng)地學(xué)習(xí)過一定的科學(xué)文化知識,是選拔干部和評定職務(wù)的重要依據(jù)。高等學(xué)校的畢業(yè)證書由國家教育委員會統(tǒng)一制發(fā)。從 1985 年起,高等學(xué)校本科生畢業(yè)證書分為兩種:一種是普通的畢業(yè)證書,發(fā)給未獲得學(xué)士學(xué)位的畢業(yè)生;另一種為畢業(yè)證書與學(xué)士學(xué)位合一的證書,發(fā)給獲得學(xué)士學(xué)位的畢業(yè)生。后者同時標(biāo)志受教育者所具有的學(xué)術(shù)水平。

學(xué)位證書,又稱學(xué)位證,是為了證明學(xué)生專業(yè)知識和技術(shù)水平而授予的證書,在我國學(xué)位證授予資格單位為通過教育部認(rèn)可的高等院校或科學(xué)研究機(jī)構(gòu)。目前我國學(xué)位分為三類:學(xué)士學(xué)位,碩士學(xué)位,博士學(xué)位。其中,學(xué)士學(xué)位里還包括第二學(xué)士學(xué)位,統(tǒng)稱學(xué)士學(xué)位。

畢業(yè)證學(xué)位證翻譯,常常用于國內(nèi)學(xué)生留學(xué)申請、公民技術(shù)移民、留學(xué)生辦理落戶申請、留學(xué)生辦理公司入職等事項(xiàng),為保證涉外資料原件與翻譯件的一致性,各國使領(lǐng)館、國外高校、公檢法機(jī)關(guān)、工商局、外匯管理局、稅務(wù)局、勞動局、教育局、公證處、婚姻登記處等國家機(jī)關(guān)辦理相關(guān)登記業(yè)務(wù)時需要有資質(zhì)的翻譯公司蓋章。翻譯蓋章也被稱為“翻譯認(rèn)證”。

畢業(yè)證學(xué)位證翻譯蓋章注意事項(xiàng):

1、畢業(yè)證學(xué)位證翻譯件必須由有資質(zhì)的翻譯機(jī)構(gòu)出具,以留學(xué)申請為例,國外高校要求出具中英文兩種版本的學(xué)歷證明文件,國內(nèi)只有部分高??梢猿鼍哂⑽陌鎸W(xué)歷證明,在學(xué)校不出具英文翻學(xué)歷證明時可以尋求有資質(zhì)的翻譯公司進(jìn)行翻譯,翻譯件上加蓋翻譯公司印章后,再加蓋學(xué)校教務(wù)處印章的學(xué)歷證明文件也被國外高校認(rèn)可。

2、畢業(yè)證和學(xué)位證作為個人學(xué)歷證明的官方憑證,翻譯件必須保證與原件內(nèi)容完全一致,不允許出現(xiàn)錯譯漏譯現(xiàn)象,證書上涉及學(xué)?;照隆€人簽名、印章等關(guān)鍵信息的一般截圖予以保留,并附翻譯說明。

3、畢業(yè)證和學(xué)位證書擁有各自學(xué)校鮮明的格式排版,翻譯件應(yīng)該遵循原件排版,不得擅自變更內(nèi)容信息位置。

4、申請英屬聯(lián)邦制國家高?;蚝炞C時,翻譯件文末附譯者聲明和譯員個人信息,包括譯員簽名、譯員證書編號、譯員所在機(jī)構(gòu)機(jī)構(gòu)地址和聯(lián)系方式、翻譯日期等。

5、有資質(zhì)的正規(guī)翻譯公司出具的畢業(yè)證學(xué)位證翻譯件上會加蓋公司中文公章、中英文雙語公章、公安部和國家工商總局備案的13位編碼翻譯專用章和涉外專用章。(翻譯專用章是最核心的印章,不可缺少。)加蓋印章是翻譯公司對翻譯件內(nèi)容與原件內(nèi)容一致性的確認(rèn),被各國使領(lǐng)館和政府執(zhí)法機(jī)關(guān)認(rèn)可,具有一定的權(quán)威性。

6、學(xué)位證畢業(yè)證翻譯件一般按照張數(shù)收費(fèi),因語種難度不同,收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)略有改變。正規(guī)的翻譯公司翻譯完成后會將電子版翻譯件發(fā)送至客戶指定郵箱,紙質(zhì)版文件附翻譯公司工商營業(yè)執(zhí)照副本復(fù)印件寄送至客戶指定地址。

出國留學(xué)的畢業(yè)證,學(xué)位證,成績單在哪里翻譯比較好?。课遗笥殉鰢臅r候是別人介紹的上海一家叫成譯翻譯公司翻譯的這些證件的,價格一份好像是150來著,當(dāng)時朋友在杭州直接發(fā)的抄描件,第二天就翻譯好快遞過來了,還不用跑路,相當(dāng)?shù)姆奖?,后來很多同學(xué)都在那里翻譯的這些證件,方便,快速。是家不錯的翻譯公司,你可以打電話問問,電話是多少來著有點(diǎn)忘記了,不過你可以網(wǎng)上查查,上海成譯翻譯公司聯(lián)系方式應(yīng)該就能查到吧,希望對你有用

留學(xué)學(xué)位認(rèn)證需要的成績單和學(xué)位證翻譯,可以自己翻譯嗎?不可以的,必須找具備翻譯資質(zhì)的專業(yè)翻譯公司翻譯。
博雅翻譯公司具有國家認(rèn)可的專業(yè)翻譯資質(zhì),從事留學(xué)認(rèn)證翻譯十六余年,為歸國留學(xué)生提供快速的學(xué)位學(xué)歷認(rèn)證翻譯服務(wù)。
國外學(xué)歷學(xué)位認(rèn)證是十分嚴(yán)謹(jǐn)?shù)臋?quán)威認(rèn)證行為,對學(xué)校名稱、專業(yè)名稱、課程名稱以及相關(guān)專業(yè)術(shù)語都有標(biāo)準(zhǔn),博雅翻譯具有十六年學(xué)位認(rèn)證翻譯經(jīng)驗(yàn),所有文件均嚴(yán)格按照留學(xué)服務(wù)中心學(xué)位認(rèn)證要求進(jìn)行翻譯,以便在認(rèn)證過程中縮短認(rèn)證時間。

英國留學(xué)要帶的畢業(yè)證學(xué)位證的翻譯件,是要學(xué)校翻的還是中介翻的,還是兩個都要?

近年來隨著國民生活水平的提高和對外開放步伐的加大,出國留學(xué)已經(jīng)成為越發(fā)普遍的事情了,有條件的家庭都會讓孩子去國外接受高等教育,出國留學(xué)人群中尤以在國內(nèi)取得高等學(xué)位學(xué)歷證書的本科生占大多數(shù),申請國外高校的過程中需要出示一系列的證明文件,以常見的畢業(yè)證學(xué)位證、學(xué)校成績單、護(hù)照、雅思/托福等外語水平成績單、銀行流水、銀行存款證明、不動產(chǎn)證明(父母)、入學(xué)申請表、簡歷、推薦信、自我陳述、所獲榮譽(yù)等為主,以證明申請人具備一定的學(xué)習(xí)能力和經(jīng)濟(jì)實(shí)力完成在境外的學(xué)習(xí)課程;

由于是提交給國外的高校,所以須將此類申請材料翻譯成目標(biāo)院校所在國的語言才可以,通常是中譯英的;在數(shù)量繁多的文件中,畢業(yè)證學(xué)位證和成績單是屬實(shí)反映該生的學(xué)習(xí)成果及學(xué)習(xí)能力的重要證明性文件,顯得尤為重要;所以關(guān)于畢業(yè)證學(xué)位證等文件的翻譯工作需要重視起來;

畢業(yè)證學(xué)位證等出國留學(xué)類資料翻譯涉及眾多的專業(yè)話術(shù)以及重要證明,境內(nèi)的涉外機(jī)構(gòu)和國外高校規(guī)定必須由正規(guī)的翻譯公司或者機(jī)構(gòu)進(jìn)行出國留學(xué)資料翻譯蓋章,正規(guī)的翻譯公司有合法的營業(yè)執(zhí)照和公安部門備案的專用章,有專業(yè)的翻譯團(tuán)隊(duì),可以出具正規(guī)的翻譯文件,確保翻譯的準(zhǔn)確性,也會得到各國內(nèi)外機(jī)構(gòu)的承認(rèn)。

在這里需要強(qiáng)調(diào)的是個人翻譯不可行;因?yàn)閭€人翻譯的資料與專業(yè)的翻譯機(jī)構(gòu)相比難以保證準(zhǔn)確率,為維護(hù)留學(xué)市場的公平與正義,應(yīng)該找正規(guī)的留學(xué)材料翻譯公司來翻譯此類文件。

專業(yè)翻譯公司對于畢業(yè)證學(xué)位證等證件翻譯的基本要求有哪些?

1、保證證件翻譯的質(zhì)量

無論是畢業(yè)證學(xué)位證,或者是成績單、銀行流水,不同證件其中所涉及到的具體內(nèi)容是不同的,面對不同的翻譯材料,在翻譯時都必須要能夠做到精益求精。需要長期從事翻譯行業(yè)的專業(yè)人士來進(jìn)行翻譯,專業(yè)的翻譯公司聘有大量的經(jīng)驗(yàn)豐富的翻譯一線人員,可以熟練且精準(zhǔn)地進(jìn)行畢業(yè)證學(xué)位證等材料的翻譯工作。

2、證件格式的檢查

畢業(yè)證學(xué)位證等證件都有既定的排版格式。國/?;?、照片、簽名/章、官方印章、邊框等非文字內(nèi)容表述。在進(jìn)行證件翻譯的時候,正規(guī)的翻譯公司都會很重視譯件格式問題。因此在翻譯結(jié)束之后,會做好對格式的審視,嚴(yán)格按照原件的排版要求進(jìn)行格式的轉(zhuǎn)換,避免由于格式的問題造成理解上的錯誤,也使得整個譯件看起來正規(guī)化。

3、用詞的精準(zhǔn)

對于畢業(yè)證學(xué)位證等證件翻譯來說,文字內(nèi)容著實(shí)不多,所以就必須要確保用詞的精準(zhǔn)。如果詞匯使用不當(dāng),就會出現(xiàn)不好的影響,也會帶來很多不必要的麻煩。尤其是要注重官方詞匯的使用,任何口語化的詞匯都會對整體質(zhì)量產(chǎn)生影響,需要專業(yè)翻譯人士仔細(xì)斟酌方可。用詞的精準(zhǔn)對于證件翻譯來說是非常重要的,如果是出國證件翻譯的用詞有誤,可能會使得國外高校對證件內(nèi)容理解產(chǎn)生歧義,延長審核時間,耽誤事項(xiàng)的辦理。

想問下去英國留學(xué)的同學(xué),畢業(yè)證、學(xué)位證和成績單都是去哪兒翻譯的?有沒有靠譜的翻譯公司推薦?我在北京

近幾年,留學(xué)市場愈發(fā)火熱。根據(jù)教育部的數(shù)據(jù)統(tǒng)計,2013年-2018年,每年的出國留學(xué)人數(shù)不斷創(chuàng)新高,2013年約為41.39萬人、2014年約為45.98萬人、2015年約為52.37萬人,2016年約為54.45萬人,2017年約為60.84萬人,2018年約為66.21萬人。中國作為最大的留學(xué)生生源國,一直持續(xù)影響著全球留學(xué)市場的發(fā)展?fàn)顟B(tài)。危機(jī)席卷全球,海外留學(xué)教育受到了極大影響。而在今年的7月和9月,全球高等教育分析機(jī)構(gòu)QS兩次發(fā)布的新冠疫情如何影響國際學(xué)生調(diào)查報告顯示:全球僅有1成學(xué)生放棄留學(xué)計劃,中國大陸則更少,僅占4%。

外部大環(huán)境時刻在發(fā)生變化,但人們享受優(yōu)質(zhì)教育的需求、強(qiáng)有力的國民經(jīng)濟(jì)基礎(chǔ)、對外開放程度及國際交往的力度等趨勢沒有變,家長們?yōu)楹⒆舆x擇好的教育的初衷不會變。在充滿不確定的當(dāng)下,我們更不應(yīng)該修改原本堅持多年的教育目標(biāo)——培養(yǎng)更具全球視野的未來人才。

出國留學(xué)是一個復(fù)雜的過程,需要向國內(nèi)外機(jī)構(gòu)、高校提交各項(xiàng)審查材料,而且國外的高校和認(rèn)證機(jī)構(gòu)不會直接承認(rèn)中文版的證件資料,需要翻譯成當(dāng)?shù)氐恼Z言;在出國留學(xué)申請材料的翻譯件中,留學(xué)成績單翻譯件是在整個留學(xué)辦理過程中較為重要的文件之一,成績單不僅反映出留學(xué)人員現(xiàn)有受教育水平,更為重要的是,成績單也是目標(biāo)學(xué)校甄選學(xué)生的重要指標(biāo)之一。

留學(xué)成績單翻譯件的用途

國內(nèi)學(xué)校出具的成績單:準(zhǔn)備留學(xué)申請國外學(xué)校時,需要提供成績單翻譯件給國外的學(xué)校(中譯外)。

國外學(xué)校出具的成績單:留學(xué)歸來辦理學(xué)歷認(rèn)證,落戶事宜時,需要提供成績單翻譯件給相關(guān)機(jī)構(gòu)(外譯中)。

另外,除了出國留學(xué)用的畢業(yè)證學(xué)位證、成績單需要翻譯蓋章外,當(dāng)客戶需要把翻譯好的書面文件提交到一些涉外辦事機(jī)構(gòu),例如大使館、公證處、房管局、海關(guān)、高校、法院、公安局、民政部門等,都是需要翻譯公司蓋章認(rèn)證的,因?yàn)閲鴥?nèi)的辦事部門是不會直接承認(rèn)外文的證明文件。反之,同理。

如何獲取成績單

前往已畢業(yè)院校的教務(wù)管理部門索取留學(xué)所需文件的復(fù)印件;根據(jù)所申請院校和專業(yè)數(shù)量索取相應(yīng)份數(shù)的成績單;所有成績單需要加蓋院校公章。

以上所述為國內(nèi)大多數(shù)院校的成績單辦理流程,根據(jù)我們的經(jīng)驗(yàn),不同院校的要求各有差異,同學(xué)們需要與學(xué)校相關(guān)負(fù)責(zé)人確認(rèn)具體流程,爭取一次辦理成功,避免多次往返浪費(fèi)時間和精力,所有留學(xué)材料翻譯文件需要帶回學(xué)校,加蓋學(xué)校教務(wù)相關(guān)部門的印章才可生效,留學(xué)成績單翻譯文件也是如此。整個成績單翻譯過程中最難的部分,是課程名稱的準(zhǔn)確性,這一部分非常重要,個人翻譯很難確保其準(zhǔn)確性,所以需要尋找正規(guī)的翻譯公司來做哦。

成績單翻譯公司資質(zhì)的要求

提供成績單翻譯文件的機(jī)構(gòu)必須是在大陸工商機(jī)關(guān)完成注冊并擁有合法營業(yè)執(zhí)照的翻譯公司,經(jīng)營范圍必須包含“翻譯服務(wù)”;

成績單翻譯件必須加蓋翻譯公司公章和翻譯專業(yè)用章

網(wǎng)上報名
  • 姓名:
  • 專業(yè):
  • 層次: ??分?jǐn)?shù):
  • 電話:
  • QQ/微信:
  • 地址:

文中圖片素材來源網(wǎng)絡(luò),如有侵權(quán)請聯(lián)系644062549@qq.com刪除

轉(zhuǎn)載注明出處:http://www.haoleitv.com