濟南市中區(qū)雅思培訓哪家學校有優(yōu)勢?小編推薦新航道。新航道國際教育集團是由英語教育胡敏教授率領國內(nèi)外語言培訓英才共同創(chuàng)辦的國際化語言教育機構, 以“ 我堅持,我成功” 為精神內(nèi)涵,恪守“奮斗成就夢想”的核心價值觀,堅守“高能”的教育理念,致力于培養(yǎng)具有勝任力(包括: 4 C 能力即溝通能力 Communication, 批判性思維 Critical Thinking, 合作 Collaboration, 創(chuàng)造力與創(chuàng)新 Creativity and Innovation 和中國根基即胸懷中國,擁抱世界)的青少年,立志“做杰出的教育機構”。
“眼高手低”、“手足無措”翻譯成英文
今天要講的習慣用語都是以stomach這個詞為主的,包括以下三個:butterflies in your stomach;turn your stomach;eyes bigger than your stomach.
butterflies in your stomach
手足無措
Butterflies就是蝴蝶的意思。這里用的是復數(shù)。Stomach是我們身體上一個重要的部位,也就是肚子。試想你的肚子里裝了一些展翅掙扎的蝴蝶,會有什么感覺呢?那不是一種手足無措的緊張感覺嗎?正是如此。
今天要講的習慣用語都是以stomach這個詞為主的,包括以下三個:butterflies in your stomach;turn your stomach;eyes bigger than your stomach.
butterflies in your stomach
手足無措
Butterflies就是蝴蝶的意思。這里用的是復數(shù)。Stomach是我們身體上一個重要的部位,也就是肚子。試想你的肚子里裝了一些展翅掙扎的蝴蝶,會有什么感覺呢?那不是一種手足無措的緊張感覺嗎?正是如此。
例句:
I expected to see a great movie.But it was a big disappointment.There was so much blood and violence,that all it did was turn my stomach.It was nothing but a waste of time and money.
我原先以為是個多好的電影。結果,太令人失望了。里面太多的暴力和血腥,讓我倒了胃口。這個電影讓我既浪費時間又浪費錢。
eyes bigger than your stomach
眼高手低
Eyes是眼睛;bigger是更大的意思。眼睛比肚子更大,那不正好和中國的俗語,眼大肚子小一模一樣嗎?明明已經(jīng)吃不了還一味的死撐,那就是眼大肚子小。不過英語的這句習慣用語除了有眼大肚子小的含義以外,更有了延伸的意義。
例句:
It turned out that Charlie's eyes were bigger than his stomach;he ended up working much longer hours,seven days a week,but ended up losing money with his new place and had to close it down after a year of trying.
到頭來查理眼高手低,結果是不但一個星期工作七天,每天的工作時間更長。新店反到賠錢。于是,在試過一年以后,zui后只好關門大吉。