貝果頭是什么?
貝果頭(英文名:bagelhead)是日本青少年流行的自我整容法?!柏惞^”造型,最初由藝術(shù)家前田亮一從加拿大多倫多引進(jìn)日本。貝果頭用注射鹽水的方法在自己頭部整出奇形怪狀的“腫塊”,就如同好萊塢大片中的外星人。貝果頭多以東京和大阪的一些夜總會為中心。
搞怪:新鮮夸張有人愛
在大部分人困惑“貝果頭”走紅的原因時(shí),日本青少年們卻愛上了它?!案愎帧薄ⅰ袄兹恕钡某霈F(xiàn)也是這個(gè)時(shí)代的特色,一方面這是比較極端的宣泄途徑;另一方面,對某些人來說,另類的東西大行其道,甚至把自毀型的人體整容搞成流行,這本身是很有成就感的事。有些人喜歡這樣的挑戰(zhàn),因?yàn)橐郧皼]有出現(xiàn)過這樣的東西,這代表了新奇,一段時(shí)間內(nèi)成了很炫的時(shí)髦。
從心理層面來看,“雷人”的主角們大多是為了想出名、搏出位。因?yàn)橄忍觳蛔?,后天又缺乏出色才能彌補(bǔ),只有通過不一樣的“高招”,才有可能快速吸引大家的眼球。
宣泄:瘋狂表達(dá)示反抗
之所以“貝果頭”會出現(xiàn)并得到熱捧,和日本青年太多的焦慮和壓力有關(guān)。宣泄是較為正面的影響,與之相對的是負(fù)面影響:使人自我懷疑,出現(xiàn)無價(jià)值感、消極絕望的情緒。通常對這樣的造型比較敏感的人,往往是壓力較大的人群,或者本來就是易感素質(zhì)較高的人。而有一些青少年為了標(biāo)新立異,把“貝果頭”奉為神明,通過“出位”來展示自己是青少年時(shí)期的特點(diǎn)。
對一些生活平常又渴望另類追求的人來說,這不啻為一種表達(dá)或發(fā)泄的渠道。事實(shí)上,對他們來說,即使不出現(xiàn)“貝果頭”,也會有其他事物可以成為他們宣泄的渠道。
而“貝果頭”的造型效果就像日本動漫一樣,其夸張的戲劇、暴力效果符合了日本人的動漫情結(jié),又與日本越來越暴力和重口味的變態(tài)偏好相吻合。這種人體整形,就像一種“變身”,這個(gè)有趣的結(jié)合體還帶著某種反抗精神的元素。
自虐:自毀有快感
“貝果頭”整容的整個(gè)過程看上去令人不舒服。但嘗試者表示,盡管針頭插入額頭時(shí)略感緊張,注射生理鹽水初期會有些輕微的刺痛感,并感覺有東西自頭部緩緩向下流動,但整個(gè)過程“讓人放松,同時(shí)又有一種激動的感覺”,且“貝果頭”完成后所帶來的喜悅難以言喻。
每個(gè)人都存在著創(chuàng)造毀滅欲,這種發(fā)展的需求受阻的結(jié)果就是另類改變——通過毀滅來實(shí)現(xiàn)精神能量的釋放。心理學(xué)家認(rèn)為:世界上大概有一半人具有自虐狂傾向。一些人會從痛苦中感到放松、刺激或興奮。因?yàn)榻箲]、緊張、不安、痛苦等得不到化解時(shí),自殘成為一種壓力轉(zhuǎn)移的、不良發(fā)泄方式。他們會習(xí)慣性地自虐,習(xí)慣于增加自身肉體的痛苦來減輕精神的痛苦。
意思是:游戲零蛋。指不會玩游戲或者玩不好游戲的人。
重點(diǎn)詞匯:bagel
英['be?ɡl]
釋義:
n.百吉餅(硬面包圈);(體育比賽中)零蛋
[復(fù)數(shù):bagels;第三人稱單數(shù):bagels;現(xiàn)在分詞:bagelling或bageling;過去式:bagelled或bageled;過去分詞:bagelled或bageled]
短語:
bagel head貝果頭
例句
用作名詞(n.)
Cream cheese and tomatoes taste great on a bagel.
百吉餅加上奶酪和西紅柿嘗起來好吃極了。
At the bagel shop I go to,a homeless man calls for his daily free ration every morning.
在我去的那家百吉餅店,一個(gè)無家可歸的男子正在要他每天一份的免費(fèi)配餐。