澳洲八大名校名校翻譯碩士專業(yè)簡述
?提到澳洲的翻譯專業(yè),必然要說說澳洲翻譯資格認(rèn)可局(NAATI---National Accreditation Authority For Translators And Interpreters):這是澳洲唯一的翻譯專業(yè)認(rèn)證機(jī)構(gòu),在世界上也享有聲譽(yù)。目前大多數(shù)的政府機(jī)構(gòu)和私人公司在聘用翻譯時,都要求有三級翻譯的資格,因?yàn)檫@是翻譯局認(rèn)可的專業(yè)翻譯。
?那若是將來想從事翻譯工作,想去澳洲讀翻譯碩士,選擇哪些學(xué)校好呢?
澳洲八大名校名校翻譯碩士專業(yè)申請條件對比
學(xué)校名稱 | 西澳大學(xué) | 昆士蘭大學(xué) | 莫納什大學(xué) | 新南威爾士大學(xué) | 澳大利亞國立大學(xué) | 阿德萊德大學(xué) | 墨爾本大學(xué) | 悉尼大學(xué) |
專業(yè)名稱 | Master of Translation Studies | Master of Arts in Chinese Translation and Interpreting | Master of Interpreting and Translation Studies | Master of Arts in Interpreting and Translation Studies | Master of(Advanced)Translation | Master of Arts (Translation and Transcultural Communication) | Master of Translation | __ |
學(xué)制 | 2年 | 1.5年/2年 | 1.5年 | 1年/1.5年 | 1年/1.5年 | 2年 | 2年 | __ |
學(xué)費(fèi) | 26880澳元/年 | 25280澳元/年 | 27400澳元/年 | 25920澳元/年 | 28678澳元/年 | 27000澳元/年 | 31776.00澳幣/年 | __ |
雅思要求 | 6.5(6.0) | 6.5(6.0)語言類7.0(6.0)非語言類 | 總分7.0.寫作7.0.其余不低于6.5 | 6.5(6.0) | 6.5(6.0) | 總分6.5(閱讀&寫作6.5;聽力&口語6.0) | 雅思:總分6.5.單項(xiàng):6 托福:總分79 寫作21 口語18 閱讀聽力13 | __ |
是否被翻譯協(xié)會認(rèn)證 | 是 | 是 | 是 | 是 | 否 | 否 | 否 | 否 |
是否有國際交流項(xiàng)目 | 是 | 否 | 否 | 否 | 否 | 否 | 否 | 否 |
是否有獎學(xué)金設(shè)置 | 是 | 否 | 否 | 否 | 否 | 否 | 否 | 否 |
澳洲開設(shè)有翻譯專業(yè)的八大名校專業(yè)優(yōu)勢介紹
墨爾本大學(xué)翻譯專業(yè)
大學(xué)專業(yè)優(yōu)勢:
墨爾本大學(xué)翻譯碩士課程將由業(yè)內(nèi)優(yōu)秀的從業(yè)者和學(xué)者親自授課,讓學(xué)生具備一系列翻譯技能,并且了解澳中兩國的社會、文化、法律、經(jīng)濟(jì)、外交等各種背景知識,從而勝任國際關(guān)系、外交事務(wù)、商業(yè)和政府等與翻譯密切相關(guān)的職業(yè),甚至成為影響澳大利亞國際關(guān)系發(fā)展的重要人物。
澳洲國立大學(xué)翻譯專業(yè)
大學(xué)專業(yè)優(yōu)勢:這個專業(yè)主要集中在:培養(yǎng)你成為一名合格的文學(xué)翻譯,而且還提供了該領(lǐng)域翻譯的歷史和賞析關(guān)鍵問題,澳洲國立大學(xué)這個專業(yè)團(tuán)隊(duì)是在澳大利亞是享有世界知名學(xué)者專業(yè)語言專家執(zhí)教.
莫納什大學(xué)翻譯專業(yè)
大學(xué)專業(yè)優(yōu)勢:
本課程是國家認(rèn)證筆譯員和口譯員(NAATI),包括筆譯和口譯,會議口譯和筆譯。NAATI是澳大利亞翻譯資格的認(rèn)證機(jī)構(gòu)。學(xué)生成功完成課程,滿足所有的需求就可以申請莫納什NAATI認(rèn)證。本課程還和一些政府機(jī)構(gòu)、行業(yè)組織建立了強(qiáng)大的合作關(guān)系。這些跨學(xué)科合作,可以讓學(xué)生在一系列領(lǐng)域進(jìn)行專業(yè)實(shí)習(xí)。通過專業(yè)實(shí)習(xí)的學(xué)生能獲得世界性的經(jīng)驗(yàn),學(xué)習(xí)從大學(xué)過渡到工作場所的有用技能,提高畢業(yè)生的就業(yè)前景。
昆士蘭大學(xué)翻譯專業(yè)
大學(xué)專業(yè)優(yōu)勢:
昆士蘭大學(xué)文學(xué)院開設(shè)的翻譯學(xué)下設(shè)兩個專業(yè)Master of Arts in Japanese Interpreting and Translation ,Mater of arts in Translation and Interpreting,其中Mater of arts in Translation and Interpreting被澳大利亞翻譯認(rèn)可局定為澳洲翻譯認(rèn)可局認(rèn)可課程。這就意味著,如果學(xué)生在規(guī)定的課程中獲得優(yōu)良的成績就可以自動獲得澳洲翻譯認(rèn)可局的認(rèn)可證書。有了這張證書,就可以在澳大利亞的各個領(lǐng)域從事翻譯工作,成為澳大利亞認(rèn)可的翻譯員。
新南威爾士大學(xué)翻譯專業(yè)
大學(xué)專業(yè)優(yōu)勢:
新南威爾士大學(xué)的翻譯課程近年該校的翻譯課程受關(guān)注度持續(xù)提高,得益于課程負(fù)責(zé)人荷尼夫博士(Dr. Niv Horesh)對這個課程的獨(dú)到見解。荷尼夫在國立大學(xué)拿博士學(xué)位,主攻東亞問題研究,曾經(jīng)在中國住過3年,進(jìn)入UNSW之前在移民局工作,可謂閱歷十分豐富,而且很有商業(yè)頭腦。
阿德萊德大學(xué)翻譯專業(yè)
大學(xué)專業(yè)優(yōu)勢:
該專業(yè)提供了嚴(yán)格的筆譯培訓(xùn),同時培養(yǎng)跨文化的交際能力,培養(yǎng)學(xué)生更強(qiáng)的分析思維能力,研究能力和解決問題的策略。是一個跨學(xué)科的課程,是為有流利的中文和英文的學(xué)生尋求作為一個專業(yè)翻譯從業(yè)人員而開設(shè)。該專業(yè)是被NAATI協(xié)會認(rèn)證。學(xué)生完成這個碩士課程并達(dá)到相關(guān)的評估要求,
澳洲翻譯專業(yè)就業(yè)前景:
澳大利亞幾乎沒有全職的口筆譯翻譯工作,幾乎所有的工作都是合同性質(zhì)或者兼職性質(zhì)的。這一點(diǎn)恰巧符合現(xiàn)代人的生活方式。由于澳大利亞的特殊地理位置和時區(qū),很多歐洲和北美的翻譯機(jī)構(gòu)都會把加急任務(wù)讓澳大利亞的翻譯者做。伴隨網(wǎng)絡(luò)的發(fā)展,澳大利亞的翻譯工作者不再受地域和當(dāng)?shù)厥袌龅南拗疲募梢酝ㄟ^電子郵件自由傳送到世界各地。
以上就是澳洲八大名校名校翻譯碩士專業(yè)排名及其申請條件的全部內(nèi)容了,希望對大家有所幫助。