隨著經(jīng)濟(jì)的發(fā)展,社會(huì)對(duì)于翻譯人才需求也在增加。那你們知道怎么申請(qǐng)英國(guó)翻譯專(zhuān)業(yè)留學(xué)呢?
學(xué)校百科網(wǎng)【藝術(shù)留學(xué)網(wǎng) https://www.zhixiao1.cn/liuxue/】小編為大家?guī)?lái)英國(guó)翻譯專(zhuān)業(yè)留學(xué)要求,希望對(duì)大家有幫助。
格拉斯哥大學(xué)
格拉斯哥大學(xué)翻譯研究專(zhuān)業(yè)
格拉斯哥大學(xué)翻譯研究碩士專(zhuān)業(yè)課程是為了滿足各行各業(yè)對(duì)高水平和專(zhuān)業(yè)翻譯不斷增加的需求。它提供十種不同的語(yǔ)言的高級(jí)翻譯課程,為成為一個(gè)專(zhuān)業(yè)的翻譯者以及繼續(xù)深造學(xué)習(xí),進(jìn)入博士研究提供了堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ)和良好的平臺(tái)。
均分要求:擁有正規(guī)大學(xué)認(rèn)可的本科學(xué)位(四年制),且平均成績(jī)至少占80%。
背景專(zhuān)業(yè)要求:具備等同于英國(guó)二等甲榮譽(yù)學(xué)士學(xué)位,且本科是任一現(xiàn)代歐洲語(yǔ)言或者其他相關(guān)學(xué)科,并能證明第二語(yǔ)言能力相當(dāng)于歐洲共同語(yǔ)言參考標(biāo)準(zhǔn)C1的水平。打算學(xué)習(xí)中文翻譯的申請(qǐng)者需要母語(yǔ)為中文,且擁有等同于英國(guó)二等甲榮譽(yù)學(xué)士的學(xué)位。
其他特殊要求:需要兩封推薦信;
兩頁(yè)紙的個(gè)人陳述:你之前的學(xué)習(xí)是如何幫助你進(jìn)入該課程的,為什么選擇這個(gè)課程,這個(gè)課程將如何幫助你發(fā)展未來(lái)的職業(yè)
語(yǔ)言要求:雅思:總分7.5,單項(xiàng):聽(tīng)力7.5,會(huì)話7.5,閱讀7.5,寫(xiě)作7.5
布里斯托大學(xué)
布里斯托大學(xué)中英互譯專(zhuān)業(yè)
布里斯托大學(xué)中英互譯碩士專(zhuān)業(yè)海外留學(xué)生來(lái)英國(guó)不僅為了學(xué)習(xí)先進(jìn)的英譯漢或者漢譯英技巧,也是為了培養(yǎng)他們的英語(yǔ)語(yǔ)言技能并獲取第一手的英國(guó)文化知識(shí)。該課程也同樣對(duì)母語(yǔ)是英語(yǔ),但中文水平較高的學(xué)生開(kāi)放。
均分要求:擁有正規(guī)大學(xué)認(rèn)可的本科學(xué)位(四年制),且平均成績(jī)至少占80%。
背景專(zhuān)業(yè)要求:具有二等甲榮譽(yù)學(xué)士學(xué)位或國(guó)際上等同于此的學(xué)位);非傳統(tǒng)學(xué)歷資格也可考慮。等同于中國(guó)名牌大學(xué)4年學(xué)士學(xué)位,均分不得低于80。
其他特殊要求:需要兩個(gè)學(xué)術(shù)推薦人;個(gè)人稱述;個(gè)人簡(jiǎn)歷不是必須,但可以幫助你的申請(qǐng)。
語(yǔ)言要求:雅思:總分7.0,聽(tīng)力6.5,會(huì)話6.5,閱讀6.5,寫(xiě)作6.5
諾丁漢大學(xué)
諾丁漢大學(xué)中英筆譯和口譯碩士研究生課程:
諾丁漢大學(xué)中英筆譯和口譯碩士課程結(jié)合了有效中英翻譯所需的理論、技術(shù)、和實(shí)踐培訓(xùn)。它還提供兩種語(yǔ)言之間的雙邊口譯培訓(xùn)和實(shí)踐。除了這些筆譯和口譯的核心課程,你還會(huì)學(xué)習(xí)高級(jí)英語(yǔ)或中文。你也可以從眾多選修課程中學(xué)習(xí)除中文和英文以外的語(yǔ)言。
均分要求:擁有正規(guī)大學(xué)認(rèn)可的本科學(xué)位(四年制),且平均成績(jī)至少占80%。
背景專(zhuān)業(yè)要求:具有等同于英語(yǔ)二等甲榮譽(yù)學(xué)士學(xué)位,且均分在英國(guó)學(xué)位58以上;通常等同于中國(guó)4念本科學(xué)位,且績(jī)點(diǎn)在3.0-3.6之間(總分為4.0)。
語(yǔ)言要求:雅思:總分6.5,聽(tīng)力6.0,會(huì)話6.0,閱讀6.0,寫(xiě)作6.0
薩里大學(xué)
薩里大學(xué)商務(wù)筆譯口譯碩士研究生課程:
薩里大學(xué)商務(wù)翻譯口譯碩士專(zhuān)業(yè)把筆譯口譯學(xué)習(xí)和科技重心結(jié)合在一起,是專(zhuān)為當(dāng)下的市場(chǎng)需求設(shè)計(jì),也是為解決當(dāng)代語(yǔ)言和筆譯/口譯行業(yè)的問(wèn)題做出的嘗試。通過(guò)這個(gè)課程,你將會(huì)學(xué)到有效完成筆譯口譯任務(wù)所需的實(shí)用的專(zhuān)業(yè)知識(shí)以及組織和項(xiàng)目管理技能。
均分要求:擁有正規(guī)大學(xué)認(rèn)可的本科學(xué)位(四年制),且平均成績(jī)至少占80%。
背景專(zhuān)業(yè)要求:母語(yǔ)非英語(yǔ)的申請(qǐng)者:具有等同于英國(guó)二等乙榮譽(yù)學(xué)士學(xué)位或以上,且本科專(zhuān)業(yè)是英語(yǔ)或者其他相關(guān)專(zhuān)業(yè)。在特殊情況下,其他學(xué)歷和工作經(jīng)驗(yàn)也可以考慮。通常等同于中國(guó)大學(xué)4年制本科均分70-80。
其他特殊要求:需要完成口譯能力測(cè)試,該測(cè)試只有在申請(qǐng)者提交適當(dāng)?shù)膫€(gè)人簡(jiǎn)歷和說(shuō)明為什么選擇薩里大學(xué)該課程的個(gè)人陳述以后才可以進(jìn)入。
語(yǔ)言要求:雅思:總分6.5,單項(xiàng):聽(tīng)力6.0,會(huì)話6.5,閱讀6.0,寫(xiě)作6.5
阿斯頓大學(xué)
阿斯頓大學(xué)翻譯研究專(zhuān)業(yè)
阿斯頓大學(xué)的翻譯碩士專(zhuān)業(yè)是歐洲翻譯碩士(EMT)網(wǎng)絡(luò)的一員,該專(zhuān)業(yè)共享課程模塊已經(jīng)建立了關(guān)于大學(xué)翻譯項(xiàng)目的質(zhì)量標(biāo)簽,以提供通過(guò)專(zhuān)業(yè)標(biāo)準(zhǔn)和市場(chǎng)需求以及OPTIMALE項(xiàng)目的課程。學(xué)生有機(jī)會(huì)爭(zhēng)取到塔多思的認(rèn)證。
均分要求:擁有正規(guī)大學(xué)認(rèn)可的本科學(xué)位(四年制),且平均成績(jī)至少占80%。
背景專(zhuān)業(yè)要求:具有等同于英國(guó)二等甲榮譽(yù)學(xué)士或以上的學(xué)位,且本科所學(xué)專(zhuān)業(yè)相關(guān);海外學(xué)位需要得到阿斯頓大學(xué)的認(rèn)可,并提供2封推薦信。通常等同于中國(guó)大學(xué)4年制本科均分80以上。
其他特殊要求:Chartered Institute of Linguists的翻譯文憑持有者以及翻譯與口譯協(xié)會(huì)(ITI)成員將會(huì)得到學(xué)分減免。
語(yǔ)言要求:雅思:總分6.5,單項(xiàng):聽(tīng)力6.0,會(huì)話6.0,閱讀6.0,寫(xiě)作6.0
翻譯專(zhuān)業(yè)就業(yè)前景好
中國(guó)的翻譯服務(wù)市場(chǎng)正在急速膨脹。翻譯服務(wù)隊(duì)伍不足仍然是困擾翻譯產(chǎn)業(yè)的一大難題?,F(xiàn)有的翻譯隊(duì)伍仍無(wú)法滿足巨大的市場(chǎng)需求。首先,國(guó)內(nèi)專(zhuān)業(yè)外語(yǔ)人員少,又集中在少數(shù)經(jīng)濟(jì)相對(duì)發(fā)達(dá)的城市和政府部門(mén)中;其次,外譯中工作由于相對(duì)容易,人才缺口不大,但能夠勝任中譯外工作的高質(zhì)量人才則嚴(yán)重不足,估計(jì)缺口高達(dá)90%以上。因此,翻譯專(zhuān)業(yè)的就業(yè)前景非常好。
上面就是小編為大家?guī)?lái)的怎么申請(qǐng)英國(guó)翻譯專(zhuān)業(yè)留學(xué)的全部?jī)?nèi)容了,更多精彩請(qǐng)持續(xù)關(guān)注我們。(該文共字)