答案優(yōu)選電視劇《士兵突擊》中高連長最喜歡聽的是一首前蘇聯(lián)軍歌,這首歌也是七連解散時遮掩連長哭聲的。
曲 名:The Sacred War(神圣的戰(zhàn)爭)
作 詞:瓦·列別杰夫-庫馬契
作 曲:阿列山大·瓦西里耶維奇·亞歷山德羅夫
創(chuàng)作過程
1941年6月22日,納粹軍隊攻入蘇聯(lián)。炸彈摧毀了千百座城市,成千上萬的和平居民死在炮火中。詩人瓦•列別杰夫-庫馬契懷著痛苦和憤怒的心情寫下了著名的詩篇:“起來,巨大的國家…”。戰(zhàn)爭的第三天,這首詩登在了紅星報和真理報上(后來獲得斯大林文藝獎)。
當(dāng)天,一名紅軍指揮官拿著報紙去找紅旗歌舞團的團長亞歷山大羅夫。這首詩道出了所有蘇聯(lián)人的心聲,也深深打動了亞歷山大羅夫,他在下班回家的路上一遍又一遍地念著這首詩。他連夜把這首詩譜成了歌。
第二天早上他把歌抄在排練廳的黑板上,來不及油印,也來不及抄寫合唱分譜,大家就在自己的筆記本上抄下了詞和曲。6月27號早上,紅旗歌舞團在莫斯科的白俄羅斯車站首次演唱了這首歌。據(jù)亞歷山大羅夫的兒子博利斯•亞歷山大羅夫回憶當(dāng)時的情景:“我記得那些坐在簡陋的軍用木箱上抽著煙的士兵們聽完了《神圣的戰(zhàn)爭》的第一段唱詞后,一下子站了起來,掐滅了煙卷,靜靜地聽我們唱完,然后要我們再唱一遍又唱一遍…”
《神圣的戰(zhàn)爭》是響應(yīng)偉大的衛(wèi)國戰(zhàn)爭的第一首歌曲,在蘇聯(lián)歌曲編年史上有極其重要的地位,被譽為“蘇聯(lián)衛(wèi)國戰(zhàn)爭的音樂紀(jì)念碑”。這首歌有一個特色,在節(jié)奏上是三拍子寫成,卻具有隊列進行曲般的二拍子的特征。
作者簡介
曲作者
阿列山大•瓦西里耶維奇•亞歷山大羅夫(1883-1946),蘇聯(lián)人民藝術(shù)家(1937),蘇聯(lián)國家文藝獎(1942、1946)獲得者,紅軍合唱團創(chuàng)始人。
他生于農(nóng)民家庭。1900年至1902年就讀于圣彼得堡音樂學(xué)院,1909年進入莫斯科音樂學(xué)院作曲系和聲樂系,1913年以大銀質(zhì)獎?wù)庐厴I(yè)。1928年蘇軍紅旗歌舞團創(chuàng)建時任團長、藝術(shù)指導(dǎo)及合唱指揮,直至1946年逝世。亞歷山大羅夫是蘇聯(lián)國歌《牢不可破的聯(lián)盟》(1943)的曲作者?!独尾豢善频穆?lián)盟》的旋律在2001年起啟用的俄羅斯新國歌《俄羅斯聯(lián)邦國歌》中沿用。
他最著名的作品有《神圣的戰(zhàn)爭》、《蘇軍之歌》等等。
歌曲歌詞
俄文歌詞
Вставай страна огромная вставай на смертный бой
С фашистской силой темною с проклятою ордой
Пусть ярость благородная вскипает как волна
Идет война народная священная война
Пусть ярость благородная вскипает как волна
Идет война народная священная война
Дадим отпор душителям всех пламенных идей
Насильникам грабителям мучителям людей
Пусть ярость благородная вскипает как волна
Идет война народная священная война
Не смеют крылья черные над Родиной летать
Поля ее просторные не смеет враг топтать
Пусть ярость благородная вскипает как волна
Идет война народная священная война
Гнилой фашистской нечисти
Загоним пулю в лоб
Отродью человечества сколотим крепкий гроб
Пусть ярость благородная вскипает как волна
Идет война народная священная война
Пусть ярость благородная вскипает как волна
Идет война народная священная война
中文歌詞
起來
巨大國家
做決死斗爭
要消滅法西斯惡勢力
消滅萬惡匪群
敵我是兩個極端
一切背道而馳
我們要光明和自由
他們要黑暗統(tǒng)治
讓最高尚的憤怒像波浪滾滾翻騰
進行人民的戰(zhàn)爭
神圣的戰(zhàn)爭
全國人民奮起戰(zhàn)斗
回擊那劊子手
回擊暴虐的掠奪者
和吃人的野獸
不讓邪惡的翅膀
飛進我們的國境
祖國寬廣的田野
不許敵人蹂躪
腐朽的法西斯妖孽
當(dāng)心你的腦袋
為人類不孝子孫
準(zhǔn)備下棺材
讓最高尚的憤怒像波浪滾滾翻騰
進行人民的戰(zhàn)爭
神圣的戰(zhàn)爭
起來
巨大國家
做決死斗爭
要消滅法西斯惡勢力
消滅萬惡匪群
貢獻出一切力量和全部精神
保衛(wèi)親愛的祖國
偉大的聯(lián)盟
讓最高尚的憤怒像波浪滾滾翻騰
進行人民的戰(zhàn)爭
神圣的戰(zhàn)爭