出國留學(xué)證件翻譯類型有哪些1.全國翻譯專業(yè)資格(水平)考試 (China Accreditation Test for Translators and Interpreters —CATTI ),由國家人力資源和社會(huì)保障部統(tǒng)一(簡稱人事部)主辦,考試難度分一、二、三級。
三級,非外語專業(yè)本科畢業(yè)、通過大學(xué)英語六級考試或外語大專畢業(yè)生水平,并具備一定的口筆譯實(shí)踐經(jīng)驗(yàn);
二級,非外語專業(yè)研究生畢業(yè)或外語專業(yè)本科畢業(yè)生水平,并具備3-5年的翻譯實(shí)踐經(jīng)驗(yàn);
一級,具備8-10年的翻譯實(shí)踐經(jīng)驗(yàn),是某語種雙語互譯方面的行家。
2.全國外語翻譯證書考試(National Accreditation Examinations for Translators and Interpreters -NAETI),它的前身是北外英語翻譯資格考試證書(CETI),由教育部考試中心與北京外國語大學(xué)合作舉辦,分初級、中級、高級。
初級筆譯證書:本證書證明持有人能夠就一般難度的材料進(jìn)行英漢互譯,能夠勝任一般性文件或商務(wù)等方面材料的翻譯工作。
中級筆譯證書:本證書證明持有人能夠就普通英漢原文材料進(jìn)行互譯,能夠勝任一般性國際會(huì)議文件、科技或經(jīng)貿(mào)等材料的專業(yè)翻譯工作。
高級筆譯證書:本證書證明持有人能夠擔(dān)任大型國際會(huì)議文件及各種專業(yè)性文件的翻譯、譯審及定稿工作,能夠承擔(dān)政府部門高級筆譯工作。
3.全國商務(wù)英語翻譯資格證書,由中國商業(yè)聯(lián)合會(huì)主辦,商務(wù)英語專業(yè)(包括國際經(jīng)濟(jì)與貿(mào)易、對外貿(mào)易、金融、國際金融、營銷、國際營銷、國際商務(wù)、旅游管理、電子商務(wù)、工商管理等專業(yè))的??粕捅究粕?br>PS:最具權(quán)威,考試難度最大,把關(guān)最嚴(yán)的是人事部的全國翻譯專業(yè)資格(水平)考試。
學(xué)位證是什么?
學(xué)位證書,又稱學(xué)位證,是為了證明學(xué)生專業(yè)知識和技術(shù)水平而授予的證書,在我國學(xué)位證授予資格單位為通過教育部認(rèn)可的高等院?;蚩茖W(xué)研究機(jī)構(gòu)。目前我國學(xué)位分為三類:學(xué)士學(xué)位,碩士學(xué)位,博士學(xué)位。其中,學(xué)士學(xué)位里還包括第二學(xué)士學(xué)位,統(tǒng)稱學(xué)士學(xué)位。
為什么需要翻譯學(xué)位證?
1.?出國留學(xué)申請使用,很多國家院校會(huì)要求申請人提交學(xué)位證原件以及翻譯件(需加蓋正規(guī)翻譯公司公章、翻譯專用章、涉外專用章)
2.?辦理簽證時(shí)使用,國內(nèi)院校在頒發(fā)學(xué)位證書時(shí),一般不提供外語翻譯件,所以在辦理簽證時(shí)需要找正規(guī)翻譯公司對學(xué)位證進(jìn)行翻譯。
3.?留學(xué)生回國參加就業(yè)應(yīng)公司要求有可能提供國外學(xué)位證翻譯件以證明自己的學(xué)歷。
4.?留學(xué)生回國落戶時(shí)使用。根據(jù)政策,留學(xué)生回國落戶過程中提交的眾多材料中學(xué)位證及其翻譯件是對申請者國外求學(xué)最重要的證明之一。
5.?國內(nèi)人員出國移民時(shí)使用。各國移民管理局會(huì)要求申請移民者提交的材料進(jìn)行翻譯,學(xué)位證是重要的證明文件之一(各國移民管理局更傾向于接收高學(xué)歷高技術(shù)型人才)。
學(xué)位證翻譯注意事項(xiàng)
1.?學(xué)位證翻譯件作為政府辦事機(jī)構(gòu)使用或者領(lǐng)事館簽證時(shí),一般不允許自己翻譯,需要找正規(guī)翻譯公司翻譯,并提供翻譯公司翻譯資質(zhì)(翻譯公司營業(yè)執(zhí)照復(fù)印件)
2.?翻譯公司的名稱必須為“XX翻譯服務(wù)有限公司”,公司名稱必須包含“翻譯字樣”,不允許以“XX咨詢有限公司”或“XX網(wǎng)絡(luò)科技有限公司”
3.?翻譯公司的印章名稱需與營業(yè)執(zhí)照名稱保持一致
4.?翻譯公司加蓋的印章需具有公安局備案編號的翻譯專用章和涉外專用印章
5.?如果提交機(jī)構(gòu)需要加蓋翻譯公司英文公章,需包含“TRANSLATION”字樣
6.?英聯(lián)邦國家的院??赡軙?huì)要求翻譯件的結(jié)尾附上譯者聲明包含譯員的相關(guān)信息如:姓名、所屬公司、翻譯資格證書編碼、手寫簽字、翻譯日期等,具體要求可詢問使領(lǐng)館工作人員。
7.?學(xué)位證排版需與原件保持一致
學(xué)位證翻譯件報(bào)價(jià)
畢業(yè)證書模板
幾個(gè)證書的英文翻譯1.XX同學(xué),榮獲2006-2007學(xué)年校級優(yōu)秀學(xué)生干部2.XX同學(xué),在2007-2008學(xué)年度被評為校級三好學(xué)生,特頒此證
3.XX,在2008至2009年度共青團(tuán)工作中成績顯著,被評為優(yōu)秀團(tuán)員榮譽(yù)稱號,特發(fā)此證。
1.XX students, won the 2006-2007 school year, field-grade outstanding student leaders
2.XX students in the 2007-2008 school year was named colonel-level three good students, special award of this certificate
3.XX, the Communist Youth League in 2008 to 2009 the work of remarkable achievements, was awarded the honorary title of outstanding members, idiopathic this card.出國申請時(shí)畢業(yè)證學(xué)位證怎么翻譯?
畢業(yè)證學(xué)位證翻譯件的用途:
1、國內(nèi)學(xué)生申請國外院校,需要向國外高校提交個(gè)人學(xué)歷證明憑證,即學(xué)位證和畢業(yè)證等,為保證文件的可讀性和嚴(yán)謹(jǐn)性,境外高校要求提交的學(xué)歷證明文件須附目的國官方語言的翻譯件。
2、國內(nèi)公民申請技術(shù)移民,申請人的畢業(yè)證和學(xué)位證作為最權(quán)威的學(xué)歷證明文件,是必須提交的證明材料,且需要提交與之對應(yīng)的外文翻譯件。
3、留學(xué)生回國申請落戶或者申請政策補(bǔ)助,以及公司入職,應(yīng)政府單位和用人單位的要求,需要審核申請人的國外學(xué)歷證書,為保證涉外文件內(nèi)容的準(zhǔn)確性和可讀性,一般要求需提交有資質(zhì)的正規(guī)翻譯公司蓋章的中文翻譯件。
畢業(yè)證學(xué)位證翻譯件的特點(diǎn):
1、國內(nèi)高校畢業(yè)證擁有固定的排版樣式,翻譯件應(yīng)該嚴(yán)格遵循原件排版樣式,不允許擅自變更內(nèi)容信息位置;國內(nèi)學(xué)位證書自20161月1日之后開始出現(xiàn)各院校設(shè)計(jì)特色的排版,翻譯件應(yīng)該遵循原件樣式。
2、作為學(xué)校頒發(fā)給學(xué)生的官方學(xué)歷證明文件,畢業(yè)證和學(xué)位證上包含了學(xué)?;照?、印章、簽名、防偽編碼等關(guān)鍵信息,翻譯件應(yīng)該截圖予以保留,并附翻譯說明。
3、國內(nèi)外畢業(yè)證書和學(xué)位證書翻譯件用于申請簽證、落戶、求職等重大事項(xiàng)上,因此畢業(yè)證學(xué)位證翻譯件應(yīng)該絕對保證內(nèi)容與原件完全一致,不允許出現(xiàn)錯(cuò)譯漏譯。
4、畢業(yè)證學(xué)位證翻譯件不允許私人翻譯,必須由有資質(zhì)的正規(guī)翻譯公司出具,并加蓋專業(yè)翻譯公司翻譯專用印章,方才有效。
5、翻譯公司對于畢業(yè)證和學(xué)位證翻譯件的收費(fèi)方式,一般按照張數(shù)收費(fèi),收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)與翻譯語種不同而略有不同。
專業(yè)畢業(yè)證學(xué)位證翻譯公司的特點(diǎn)?
1、畢業(yè)證學(xué)位證翻譯件的出具方必須是國內(nèi)有資質(zhì)的專業(yè)翻譯公司,在我國翻譯公司的資質(zhì)在工商審批時(shí)就被授予,不需要單獨(dú)的機(jī)構(gòu)專門授予,根據(jù)《公司法》的規(guī)定,公司需要嚴(yán)格按照經(jīng)營范圍申報(bào)的類目開展經(jīng)營活動(dòng),所以國內(nèi)有資質(zhì)的翻譯公司就是擁有工商管理機(jī)關(guān)頒發(fā)的工商營業(yè)執(zhí)照,且經(jīng)營范圍內(nèi)必須包含“翻譯服務(wù)”類目,即被視為擁有翻譯資質(zhì)。
2、擁有專業(yè)翻譯資質(zhì)的公司并不代表該公司的主營業(yè)務(wù)為提供翻譯服務(wù),以翻譯服務(wù)為主營業(yè)務(wù)的專業(yè)翻譯公司,公司名稱中包含“翻譯服務(wù)”字樣,英文名稱中包含“TRANSLATION”字樣,一般以“XX翻譯服務(wù)有限公司”出現(xiàn),其它以“商務(wù)咨詢”“咨詢服務(wù)”為名稱的公司,都不屬于專業(yè)的以翻譯服務(wù)為主營業(yè)務(wù)的翻譯公司。
3、專業(yè)的翻譯公司對于出具的翻譯文件,擁有翻譯認(rèn)證的義務(wù),為保證翻譯件內(nèi)容與原件的一致性,翻譯公司會(huì)在翻譯件上加蓋公司中文公章、中英文雙語公章、公安部和國家工商總局備案的13位編碼翻譯專用章和涉外專用章,加蓋印章的翻譯件是翻譯公司對文件質(zhì)量負(fù)責(zé)的體現(xiàn),被國內(nèi)外使領(lǐng)館和政府執(zhí)法機(jī)關(guān)認(rèn)可,具有一定的權(quán)威性。
出國留學(xué)成績單翻譯模板xx省xx市xx中學(xué)成績單xx No. x Middle School of xx
Official Transcripts
姓名(Name):xxx(x xx) 性別(Gender):男(Male)
出生日期(Date of Birth):19xx年x月x日(Nov。x, 19xx)
入學(xué)日期(Enrollment Date):2009年9月(September, 2009)
班級(Class and Grade):初x x班(Class x, Grade x)
Scores
分?jǐn)?shù)
Courses
課程 初中一年級
Junior One
(09/2009-07/2010)
1st Term 2nd Term
Math 數(shù)學(xué)
Chinese 語文
English 英語
Physics 物理
Chemistry 化學(xué)
Moral Cultivation 思想品德
History 歷史
Geography 地理
Biology 生物
P.E. 體育
Fine Arts 美術(shù)
Music 音樂
I.T. 信息技術(shù)
以上所有成績的滿分為A。
The full scores of all the subjects above is A。
xx省xx市xx中學(xué)
xx No.x Middle School of xx
20xx年x月x日